古诗今译相关论文
<正> 诗人弘征继《司空图<诗品)今译·简析·附例》一书之后,又推出了他的新著《<唐诗三百首>今译新析》(漓江出版社出版),进一步......
本文深入分析了古诗今译中存在的漏译、误译、望文生义、诗体句式不妥、未能准确把握诗人情感、与原作风格不一致、语言表达上的缺......
英诗汉译的实践为古诗今译提供了有益的参照。意境、音韵、形式三美合一是古诗今译的新标准。古典诗词讲究音韵,译诗也要积极实践......
古诗英译是一个复杂的语际交流过程。在这个过程巾古诗今译是理解与表达中间必要的一个过渡阶段。古诗今译作为语内交际,除了丢弃了......
新课标加强了对中华优秀传统文化的教育,因而古诗文教学的重要性日益突显.在这种时代背景下,如何进行有效的古诗文教学.笔者试从“......
在声律定型的情况下,传统汉语诗人为了让诗句合律而不得已调整句法,这举措所带来的诗歌句式的多样化和语言的陌生化有时竞反而使诗......
古诗今译与英诗古译张悦光,钟家珍有人说译诗很难。还有人说,诗不可译。这些话都很有道理。因为写诗不是靠逻辑思维,而是靠形象思维......
【正】 为纪念为共产主义奋斗终生的坚贞不渝的革命家、卓越的无产阶级文化战士郭沫若同志,人民出版社等四家出版社对出版郭沫若著......
运用古诗今译的方法,促进学生对古典诗歌的深度学习,可以称之为古诗教学的读写融合策略。古诗今译的“译”,具有创作色彩,是古诗的......
古诗英译是一个复杂的语际交流过程。在这个过程中古诗今译是理解与表达中间必要的一个过渡阶段。古诗今译作为语内交际,除了丢弃了......
【正】 “关关睢鸠”,众所周知是《诗·关睢》的开头一句。对这“关关”如何解释?千百年来的学者注家尽管对《诗经》笺传疏注......
译文是广大读者通向阅读原著的桥梁。从这个意义来讲,搞好古诗今译的工作是具有深远意义的。但是,把古代诗歌翻泽成现代诗歌,也不......
<正> 贵州人民出版社早在1980年就首次推出了《诗经全译》。该书的出版,在国内引起了广泛重视。因为它是建国以来出版的第一个《......
【正】 诗人弘征继《司空图【诗品)今译·简析·附例》一书之后,又推出了他的新著《【唐诗三百首】今译新析》(漓江出版社......
中国是诗歌的国度,诗歌是中华璀璨文化中的精华.读诗入情,师生共情,整合阅读,古诗今译,一诗四读,带领学生学习佳作,犹入胜境,让学......
'五四'时期的古诗今译活动是一个饶有意味的话题.它以自己特有的方式和'新诗'写作紧密联系在一起.古诗今译是对&#......
诗歌的翻译有纵向和横向两种情况:纵向翻译即古诗今译,横向翻译即外文中译。一位学者说得好:“我至今仍坚持这一看法,即无论西文中......
摘要:古诗今译并不时新,但它能够对大学古代诗词教学产生良好的促进作用。它有助于深化对原作的理解,避免理解的失误。它在培养大学生......
唐宋诗歌赏析课的古诗今译有助于学生领悟中国诗歌艺术的精髓与妙意,从译文力求浅显易懂而清新流畅、典故翻译准确而凝练及如何保......