论文部分内容阅读
《橘子不是唯一的水果》显著采用了戏仿这一后现代叙事技巧。为明确何为戏仿,文章首先探访其词源。该词源自古希腊,意为两文本间亲密/对应关系,运用到文学领域,指两文本间特殊的模仿对应关系。文章继而对一些相近词如嘲弄戏、滑稽剧、讽刺和互文性等与戏仿进行区分。通过模仿和下意识地批评嘲戏,戏仿对原文本或讥讽或进行批判。 之后文章重点转移至现代后现代戏仿,介绍了一些关于戏仿的理论,包括什克洛夫斯基的“陌生化”概念,巴赫金和他的“狂欢论”观点,以及琳达·哈钦的后现代戏仿观。戏仿重构文本,通过“陌生化“进行革新;“狂欢”精神下对经典的世俗化,凸显戏仿的颠覆力量。后现代时期,因其质疑历史表征功能,戏仿成为边缘人群获取话语的重要途径。 本论文研究的是《橘子不是唯一的水果》中戏仿的使用,并对《旧约》的框架戏仿做重点分析。温特森用戏谑的方式重置西方《圣经》以颠覆父权话语。此外,温特森还戏仿了一系列文学作品、传奇和童话故事,交织成一个互文性文本,进一步消解二元对立、消弭界限,使文本多元化。温特森通过采用戏仿这一手法,质疑挑战并重新评估传统意识形态,追求自我和身份认同。