语境对英汉翻译的影响

来源 :山西大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:twesai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语境在翻译过程中起着举足轻重的作用,因此译者必须考虑语境(包括言内语境和言外语境)因素,才能够进行正确地理解和表达。本翻译项目原文为20世纪英国小说家、散文家福特·马多克斯·福特(Ford Madox Ford,亦作Ford Madox Hueffer)于1906成书的著作《民族精神——英格兰民族性格分析》(The Spirit of the People:An Analysis of the English Mind)。该著作从历史、政治、宗教、习俗等多个方面分析研究英格兰民族性格。本论文是基于翻译实践项目的英汉翻译实践报告。通过该项目中受语境影响的典型例句来说明语境对英汉翻译的影响。本翻译实践报告共分为四部分:第一部分是任务描述,包括该文本的介绍、文本特点以及本项目的论文结构。第二部分是任务过程,包括译前准备、翻译过程以及译后校改。第三部分案例分析是文章的主体部分,首先对语境进行了概述,探讨了语境的分类并在理论上阐述了语境对英汉翻译的影响;再从语用学的角度把语境分为言内语境和言外语境,认为言内语境分为词组语境、句子语境和段落篇章语境,而言外语境分为情景语境和文化语境;最后着重通过实例分析,从词汇、句子、段落之间的语法、衔接和逻辑关系的形成来分析言内语境对英汉翻译的影响,用影响翻译的情景因素和文化因素阐述言外语境对英汉翻译的影响。第四部分为结论部分。
其他文献
针对工业上大型管道内壁喷涂的需求,设计了用于喷涂管道的机器人,该机器人采用串并联结构形式,由支撑平台和串联机械手组成.支撑平台采用几何的方法建立数学模型,串联机械手
论文基于Packet tracer ,设计并实现了利用三层交换机实现 VLAN间通信的实训案例。详细介绍了开发过程,系统具有自动判分、自主剖析错误的特点。研究成果具有可复制性,其它网络
胡锦涛总书记在党的十七大报告中指出,“加强和改进思想政治工作,要注重人文关怀和心理疏导,用正确方式处理人际关系”。“人文关怀”和“心理疏导”这两个词汇在党的全国代
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
对数词文化方面的研究是文化语言学的重要课题之一。数词本身是语言当中的一个基本类别。数词本身除了表示“数”的意义以外,还具有很丰富的文化内涵。汉语和哈萨克语数词除
全民公决权是享有选举权的全体公民的一项基本政治权利,体现了主权独立和主权在民的原则。公民直接民主权利的本原性和基础性,决定了全民公决权具有天经地义的正当性和合法性
通过对现代图像数字处理技术的特点与实际应用当中的能力表现进行深入了解和分析,对照传统摄影技术,找出图像数字处理技术的优势和局限性,结合当今刑事照相的发展和实际需求,
文章是广西民族大学民族学与社会学学院二级教授、博士生导师徐杰舜对土族人类学家、上海师范大学邢海燕教授的专访。访谈围绕邢海燕从在故乡的成长、接受教育展开.到美国佛
本文的研究方向为日汉机器翻译。随着经济社会的不断发展和广泛的交流,整个社会对于翻译的需求量越来越大,单纯的人工翻译已经不足以满足翻译市场的需求,而机器翻译作为一种
目的观察Midine(MK)在原发性胆囊癌中的表达情况,并探讨其与原发性胆囊癌临床病理指标之间的关系。方法选择1995年1月~2003年6月胆囊癌53例、腹腔转移灶12例、淋巴结转移灶12例和