论文部分内容阅读
明清刊本小说中充斥着大量的插图,几乎到了无图不书的地步,家喻户晓的“四大名著”无一例外都有插图本刊行于世,而明朝“四大奇书”之一的《金瓶梅》也是有插图刊本的。实际上,自清朝以讫于今,涌现了一批职业性的画师依据《金瓶梅》小说文本绘制而成的图画,它们以《金瓶梅》的情节内容或人物形象为图画的主要内容,较之明清刊本《金瓶梅》中的插图,无论是在构图方面,还是在绘画水平上,都更胜一筹。因此,虽然这些图画与小说文本不处于同一载体,但也应该视为《金瓶梅》的插图,正如汉代砖石画像虽不可能与故事文本享有同一载体,但却可以视作该故事文本所配的插图。插图依据文本创作而成,是图像对语言的模仿,而语言又对图像进行说明和补充,图像与语言之间相互指涉,相互配合,相互影响,二者存在着一种互动关系,我们称之为“语-图”互文关系。本文以明清插图刊本《金瓶梅》的插图和自清初至二十世纪中叶现存的诸如《清宫珍宝皕美图》《金瓶梅全图》《金瓶梅秘戏图》《金瓶梅画传》等几种较有代表性的《金瓶梅》图画为研究对象,着重探讨不同时期《金瓶梅》的插图形态及其图文关系,进而梳理自明至二十世纪中叶的《金瓶梅》插图的演变轨迹。本文除绪论外,共分三章。第一章首先对小说插图的概念进行界定,并追溯中国古代小说插图的源头,对小说插图的发展脉络进行了梳理。第二章主要对明清时期所刊《金瓶梅》的插图进行考察,对各种版本的插图进行比较分析,并与同时代其他小说的插图进行比较。通过比较,本文认为与明清刊本的其他小说插图相对而言,该时期《金瓶梅》的插图形态较为单一,进而对此现象产生的原因做了探析。同时,本文以“语-图”互文理论对明清刊本《金瓶梅》插图的图文关系进行了深入的论述。第三章主要对清初至二十世纪中叶出现的一批与《金瓶梅》小说文本不存在于同一载体上但又以其故事情节和人物形象为内容的绘画作品进行分析研究,概括了该时期《金瓶梅》的图画呈现出创作主体专业化与插图形式多样化的两大特征。在此基础上,结合具体的图画作品,评述了该时期出现的《金瓶梅》彩色回目画、连环图画和人物画,并对其图文关系进行了深入的解析。