“深圳市迎接第26届世界大学生夏季运动会行动纲领”英译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:a327581460
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文是基于对“2011年深圳市迎接第26届世界大学生夏季运动会行动纲领”的翻译实践所做的翻译报告,原文为17592个汉字。翻译报告包括五部分:任务介绍、翻译过程、案例分析、翻译体会及结语。任务介绍是对“2011年深圳市迎接第26届世界大学生夏季运动会行动纲领”的选题背景以及选题的简介及意义进行简单介绍。翻译过程包括译前分析和译前准备。译前分析包括此次翻译实践的源文本的语言定位和译文的功能及目的;译前准备是笔者在翻译之前进行的准备工作。案例分析是结合翻译策略和具体案例对翻译过程中的重难点进行的分析,包括宣传语的翻译、长句的翻译以及专业词汇的翻译。对于宣传语的翻译,笔者结合翻译实例以探求“归化”、“异化”在外宣翻译中的应用。对于长句翻译,笔者主要通过调整句子顺序、断句等方法,以求译文形式简洁、句意清晰。对于专业词汇的翻译,笔者主要通过查阅相关材料和借助网络资源进行翻译,力求准确无误。翻译体会是笔者根据此次翻译而总结出的译者在外宣翻译中应该具备的素质,包括扎实的中英文语言功底,丰富的知识以及严谨的态度和坚韧的精神。同时笔者也总结了自身的不足之处。最后结语是对全篇翻译报告的概括。通过本次翻译实践,笔者深切体会到,译者不仅需要对这种外宣材料有全面的理解,同时还需要具备多方面的素质。报告期待为其他译者在外宣文本的翻译处理方面提供一些借鉴。
其他文献
塔吊安全事故高发,且后果严重。为此,文中收集整理了2001-2016年发生的123起塔吊安全事故。结合事故图片,分析了近年来发生的41起塔吊各类典型安全事故。总结给出了塔吊安全
为了提高超精密切削加工的零件表面质量,高效稳定的获得完整一致面形精度的大尺寸表面的零部件,切削刀具在加工过程中的实时状态起着至关重要的作用。刀具所受切削力、切削温度
本试验以7年生、8年生的省力高效雪青梨园,7年生的省力高效红香酥梨园,中密度纺锤形雪青梨园和稀植纺锤形的雪青梨园为试材,研究了各项树相指标、冠层特性及各梨园光照分布情况
本文以对话语体中的语用标记“我说”作为研究对象,在总结了前人研究成果的基础上,结合对“说”的言说义和认知义的考察,围绕两类语用标记——表示提醒注意功能的“我说1”、表
在绿色环保、和谐生态的时代背景下,生态湿地景观已成为当代人现代休闲生活的重要去处。将平面构成的法则应用于生态湿地公园的景观设计,提升人与自然情感交流的生态湿地景观
在塔吊租凭行业中发现塔吊使用和安全方面存在着一些建筑单位所忽略的问题,本人负责相关技术和安全方面的工作,谈谈个人体会:
水、火、瓦斯、煤尘是煤矿主要的四大灾害。其中水患作为煤矿的主要灾害之一,对煤矿安全生产有着重大的影响。而对水仓及时有效的清理也是保证煤矿安全生产的重要因素。目前井
分析了文科研究生科研自主创新的内涵及所需基本素质。在此基础上,提出文科研究生科研自主创新能力主要可通过如下途径进行:深入而广博地阅读,拓展学术视野;注重继承,妥善处
研究背景:Small interfering RNA (siRNA)是一种长度为21-25核苷酸的小RNA分子,由Dicer(RNAase Ⅲ家族中对双链RNA具有特异性的酶)加工而成,其是siRISC的主要成员,可激发与之互补的
类沸石金属有机骨架材料(ZIFs)是一类具有多种沸石拓扑结构、结合了MOFs材料和沸石分子筛各自的优点的新型材料。ZIFs材料具有高比表面积、高孔隙率和孔体积、孔径可调、易于