【摘 要】
:
《诗经》是中国古代诗歌的生命之源,在中国古代经典作品外译中占据重要位置。意象是诗歌的基本单位,是诗歌翻译过程中是重难点。动物意象是《诗经》中最丰富的意象群之一,蕴含丰富中国民族文化特征。本文基于关联翻译理论,梳理、归纳阿布拉缅科俄译版(以下简称阿版)《诗经》中动物意象翻译方法,分析翻译效果,在《诗经》俄译领域做出积极探索。论文内容共分四章节。绪论部分梳理《诗经》俄译国内外现状,简述相关研究发展趋势
【基金项目】
:
黑龙江省哲学社会科学规划项目“苏俄时期俄译《诗经》文化意象传递效果与翻译策略对比研究”(18YYB169);
论文部分内容阅读
《诗经》是中国古代诗歌的生命之源,在中国古代经典作品外译中占据重要位置。意象是诗歌的基本单位,是诗歌翻译过程中是重难点。动物意象是《诗经》中最丰富的意象群之一,蕴含丰富中国民族文化特征。本文基于关联翻译理论,梳理、归纳阿布拉缅科俄译版(以下简称阿版)《诗经》中动物意象翻译方法,分析翻译效果,在《诗经》俄译领域做出积极探索。论文内容共分四章节。绪论部分梳理《诗经》俄译国内外现状,简述相关研究发展趋势,明确研究对象,总述研究内容。第二章为理论概述,明晰意象的概念,阐释意象翻译的重要性,介绍关联理论与关联翻译理论。第三四章为论文主体部分。第三章首先对《诗经》中出现的动物意象的象征意义进行分类梳理;梳理阿版《诗经》中动物意象的翻译方法,并将其分为:直译法、阐释法、直译加文后注释法、替换法、意译法、省译法、替换加文后注释法,并按类别举例分析;第四章基于关联翻译理论分析动物意象的翻译效果,总结出存“象”存“意”、存“象”失“意”、失“象”存“意”、失“象”失“意”四种翻译效果。本论文可丰富《诗经》俄译中意象翻译的研究,对《诗经》翻译有积极借鉴意义;可加深译文读者对中国传统文化的理解,促进中国文化的传播与外译发展,对中俄文化的交流有所助力。
其他文献
在口译研究中,法国口译理论家达尼卡·赛莱丝科维奇创立的释意理论是口译界广泛认同的重要理论参照。该理论认为口译的本质在于翻译源语的内在含义,并非语言学意义。本文选取央视纪录片《景德镇》第二集《御窑》模拟交替传译的实践经历为研究对象,旨在通过对口译材料的研究,系统分析释意理论指导下的口译原则与技巧,寻找释意理论与口译实践的融合点,进一步深化释意理论的应用研究,为同类口译实践提供一定的借鉴意义。此纪录片
互联网信息技术的发展催生了许多网络衍生物,网络虚拟财产这一代名词也随之产生。《中华人民共和国民法典》(以下简称《民法典》)第127条之规定使得网络虚拟财产的保护受到法律上的肯定,这也意味着该类型的财产已经成了人们生活不可避免的话题。但该条原则性规定并没有对现实纠纷产生具有价值性的指导意义,随着网民的逐渐老去,网络虚拟财产的继承问题也由此应运而生。《民法典》第1122条之规定为网络虚拟财产的继承提供
土地的可持续利用是当今人类发展的重要课题。《欧洲可持续土地管理》一书涵盖了大量有关可持续土地管理的新观点和新方法,对本次翻译实践的委托方及相关从业人员的研究具有一定的指导意义。本次翻译实践选取《欧洲可持续土地管理》一书第十二、十三章作为翻译实践材料。本报告在维索尔伦语言语境顺应论的指导下,从篇内衔接、篇际制约和线性序列关系三方面入手,分析本次翻译实践中遇到的问题。同时结合具体案例,探究语言语境顺应
高校项目支出绩效评价结果是对高校项目预算经费执行效果的直接反应,在全面实施预算绩效管理的背景下,高校要积极探索项目支出绩效评价高质量发展创新之路。当前,高校项目支出绩效评价管理办法渐趋完善,然而,它同时还存在着项目支出绩效目标不合理、绩效监控不到位、绩效自评不真实、绩效评价不深入等问题。本文进行高校项目支出绩效评价研究,试图从高校项目支出绩效评价的概念、重要性、历程、现状评价、体系构建、实证研究及
文章搜集了宋代景德镇窑青白瓷上的文字,文字种类多样,涵盖了姓名姓氏、吉祥语、牌记等多种内容。结合文献资料,考证文字内容,解释其含义。文字识记有鲜明的属性,分为纪事属性、工业属性和商业属性。纪事属性是文字的基本属性,通过刻划、戳印的方式把文字书写在青白瓷上,记载了具体的社会活动。文字的工业属性和商业属性是在纪事的基础上,进一步地被赋予了更多的功能。工业性文字产生于产品生产过程,目的是提高工业制作效率
近年来,无线感知引起了学术界的广泛关注,但现有的研究仍是在相对理想的环境中进行的,真正将无线感知系统大规模落地应用,仍面临诸多挑战。其主要问题有:(1)无线感知数据质量评价指标及量化分析方法的缺失,导致感知数据难以被有效使用;(2)无线信号易受环境干扰,导致以检测或识别为应用目标的感知模型失效;(3)感知环境动态变化,导致感知模型训练成本增加,鲁棒性变弱;(4)廉价商用移动设备的资源配置和硬件条件
器物承载着文化。中国器物文化,作为中华文明重要的组成部分,对世界文明的发展产生了重要影响。了解国外人眼中的中国器物文化,有助于我们了解中国文化对国外文化的深刻影响,增强我们的文化自信,从而更好的传承和传播中国文化。因此笔者选择了《大都会博物馆中的中国器物》这一素材作为模拟口译实践材料。器物文本具有术语信息密集、背景信息密集、多模态信息密集等特点,很容易在交传过程中给译者带来巨大的记忆负担。本报告运
目的 观察一种二氧化氯低温消毒剂的低温消毒效果。方法 采用载体浸泡杀菌试验方法和物体表面模拟现场试验方法,对二氧化氯在低温下的实验室杀菌效果及现场消毒效果进行观察。结果 该二氧化氯低温消毒剂含二氧化氯515 mg/L,在-18℃放置过夜(> 8h),仍保持液体状态,无析出,无结晶;在-18℃低温下作用10 min,对载体上的大肠埃希菌、金黄色葡萄球菌杀灭对数值均> 3.00;在-18℃冷库中对物体
儿童文学是成年人专门为少年儿童所创作的文学作品,旨在通过艺术的形象化审美愉悦来陶冶和优化儿童的精神生命世界,形成内在最基础、最根本的价值观,夯实人性基础,塑造民族性格。俄罗斯儿童文学既在俄罗斯文学史上占有重要地位,又是世界文学史中一颗耀眼的明珠,借助丰富的文学手段,通过创造独特的艺术世界,使儿童在趣味生动的文学世界中感悟友谊、明晰责任、重视礼仪,引导儿童探寻主流价值观内容,从小树立正确价值观。分析
习近平法治思想是新时代全面依法治国的根本遵循和行动指南,而系统思维是其中的重要思维方法。当代中国法治建设的复杂性、艰巨性、规模性、长期性决定了新时代全面依法治国必须坚持系统思维。从系统思维的视角看,法治具有整体性、协同性、演进性的特征。具体体现为,法治系统是一种整体性规范秩序,法治的各个子系统之间系统集成、协同作用,法治是一个不断演进发展的系统。新时代全面依法治国是一项系统工程,应当从总体结构、动