泰国汉语学习者介词偏误分析

来源 :内蒙古师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxy20009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语语法缺少严格意义的形态变化,语序和虚词是主要的语法手段。虚词虽不能独立成句,但有连接着实词的句法意义。虚词没有实在意义,且使用方法多样,所以其理解和掌握对于泰国汉语学习者来说极其困难。介词作为虚词中的一类,一直是泰国汉语学习者学习汉语的难点。笔者在教学中发现介词的偏误率极高,且呈现一定规律性,所以应特别引起重视。本文在中介语理论的指导下,运用对比分析和偏误分析的研究方法,通过对暨南大学华文学院语料库,Thongsook College学生的日常作业进行整理,分析泰国人学习介词时出现的偏误现象。本文分为五大部分。第一部分:说明选题原因,总结前人关于介词偏误研究的相关成果,交代本文研究的依据及方法。第二部分:通过语料的整理,归纳出介词的偏误类型。分别为:介词的混用、介词的遗漏、介词的冗余和位置不当。每种偏误类型中都选出典型的偏误率较高的介词进行举例分析。第三部分:分析介词偏误出现的原因,主要有泰语的负迁移,汉语知识的负迁移和教材因素。第四部分:针对第三部分的原因,提出了相应的教学策略。第一,针对母语负迁移问题,提倡进行对比分析。第二,针对汉语知识的负迁移问题,建议结合情景教学。第三,针对教材中存在的问题改进教材。第五部分:总结全文。希望本文对今后泰国汉语学习者学习汉语介词及对泰国汉语推广工作有所帮助。
其他文献
随着信息技术的高速发展以及经济全球化的推进,二十一世纪的中国已经全面步入互联网时代。网络作为民众日常生活中不可分割的一部分,是广大民众关注热点事件的渠道,表达个人
从古到今,关于复仇这个文学主题在中国文学中一直很受重视,根据现在我们所处的文化背景,分析文学作品中的复仇事象,有益于读者了解文学作品及其所处的时代风貌。在中国历史文
近年来,在汉语教学中同步教授中国文化,已成为对外汉语教学的一大趋势,语言与文化相辅相成,留学生在学习语言时就必须学习相关的文化。但是,对外汉语教学中传统的课堂教学模
通过课堂观察、问卷调查和面对面访谈的方法,从4个维度进行定量与定性相结合的分析研究,旨在探讨中国民航飞行人员英语能力测试口语面试对学生英语学习的反拨效应。结果表明,
气体膜分离技术因能耗低、操作容易等优点,广泛用于石油、天然气等化工领域。中空纤维膜分离器因填充密度高且适合高压操作等特点适用于有机蒸汽分离。目前中空纤维膜分离器
日本女子高等教育的特点是:培养高级人才时渗透贤妻良母主义;注意女性特长培养;在现代社会获得了长足的发展;与男子教育相比仍存在着不平等;已把女性轮训教育放在十分重要的地位;重
迄今为止的跨文化沟通理论建构都基于跨文化沟通的正面性,但是综观经济全球化时代下的跨文化交往和跨文化实践,人们不难看到,各种文化间存在着彼此不可逾越的障碍。即使在了
当今企业的竞争已不再是单个企业的个体行为,而是供应链环节上各个节点企业共同参与的整体竞争。要想获得整体竞争优势,就必须挖掘供应链上各节点企业独特的核心竞争力,并使每个
央行票据的推出与我国双顺差下的外汇储备快速增长和央行公开市场操作力度不足密切相关。2002年至2011年,央行票据发行已历时十年。在这十年间,央行推出的这一“非常规”货币