《她乡》中的女性乌托邦建构

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xjjxffxxff
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
乌托邦文化源远流长,世界各国早期历史中都有关于乌托邦社会的幻想。作为一种文学范式的乌托邦文学最早可追溯到英国作家托马斯·莫尔的幻想小说《乌托邦》。尽管,现有的研究中乌托邦文学始于英国,但美国却是乌托邦文学生生不息的沃土。然而,纵观整个乌托邦文学传统,男权烙印深印其中,直到20世纪60年代,女性主义乌托邦文学开始繁荣兴盛,女性追求自由平等的社会政治理想延伸至乌托邦这样一种文学样式中。   作为女权主义运动浪潮中的重要作家,理论家和社会学家,夏洛特·帕金斯·吉尔曼(1860-1935)生活的年代远早于女性主义乌托邦文学真正繁盛时期,她像一位先行斗士,启蒙和推动着女性主义乌托邦文学的发展。她的乌托邦三部曲《移山》《她乡》《与她同游我乡》堪称美国女性主义乌托邦文学的开山之作。作为吉尔曼乌托邦核心作品的《她乡》具有重要的研究意义和价值。   研读吉尔曼的重要乌托邦小说《她乡》,不难发现,小说中折射出浓郁的生态女性主义思想,许多生态女性主义的核心价值观在文本中均有体现。本文从生态女性主义的视角对《她乡》中乌托邦构建进行了深入的解读。通过具体的文本分析,解读该女性主义乌托邦性中的性别关系,居住模式,教育方式和服饰特点,以及人与自然的关系等。   论文的主体可以分为三个部分,第一部分集中探讨《她乡》中的性别关系,通过幻想一个消灭了两性对立的单性社会,吉尔曼采用科幻式的建构模式,成功塑造了摆脱父权统治的理想社会。第二个部分重点讨论《她乡》中的社会制度和生活模式。《她乡》中没有阶级对立和贫富差距,社会分工根据社会的需要和人们的自然选择形成,各司其职,各尽多能。与这样的社会分工相适应,教育制度通过对个体儿童的优质培养和兴趣引导,在为个体发展提供广阔的空间的基础上,培养服务社会的各种人才。《她乡》中的居住模式和穿着方式也折射着生态和谐的女性主义思想。在《她乡》中传统的以家为单位的社会模式被打破,取而代之的是充分尊重个人身心发展的社会群体模式,女性彻底从厨房和家务的束缚中解脱出来,此外,《她乡》中女性服饰不再以吸引男性,满足男性的审美需求为目的,而是注重舒适,实用,以利于人类个体的身心健康为宗旨。第三个部分集中讨论人与自然的关系,生态女性主义思想认为,自然,和女性一样,是男权社会压迫的对象,是父权社会的她者,秉承这一思想,生态女性主义者认为女性和自然有着比男性与自然更亲密的关系,因而,在《她乡》中,吉尔曼构建了一个比男权统治下更和谐的人与自然的关系,以及人与动物的关系,自然与其他生物不在是人类剥削和压迫的对象,而是和谐共存的存在体。   然而,吉尔曼的乌托邦构建过于理想化和偏激,无法为现实问题提供合理的解决方案,她的女权思想和生态思想也是不彻底的,带有明显的偏见和选择性。但是,这些无法动摇吉尔曼作为女性主义乌托邦经典作家的历史地位。吉尔曼的乌托邦打破了父权垄断的乌托邦传统,展示了生态和谐的女权主义思维方式,其批判现实性和社会前瞻性不容忽视。
其他文献
基于全球定位系统(GPS)辐射源的无源雷达,利用目标对GPS的反射信号工作,由于利用的是非合作信号,因此干扰抑制是此类雷达信号处理的重要研究内容。在本文的研究中,提出采用功
语块是近年来语言学界的研究热点之一。研究者们从不同角度对语块现象进行了定义。Lyons认为“语块”是无需分析,在特殊情境下习得和使用的整体结构;Brown用“预制惯例语”来定
在当今这个高速发展的社会里,新闻已经成为人们生活中不可或缺的一部分,而新闻的翻译又使得普通民众能够更多更快地接触到发生在世界各地的新事物。因此,新闻翻译活动也很自
简要评述了国内外关于飞秒激光烧蚀半导体材料的理论研究、数值模拟和实验研究进展,报道了飞秒激光对几类光电探测器件损伤阈值的研究结果。
马克·吐温是美国文学史上最为杰出的作家之一,他在小说、散文、随笔、短篇小说及戏剧等方面都有重要的成就。无论是哪种文学体裁都给世人留下了经典之作,然而能完全展示其文
本研究是基于语料库的互文性分析,通过对《中国日报》中有关上海世博会不同阶段的英文报道进行的定量和定性的对比分析,回答了主要的研究问题:(1)上海世博会不同阶段的报道有
薇拉·凯瑟(1873—1947)是二十世纪上半叶美国著名的女作家。她以饱蘸深情的笔触和优美的抒情手法,从各个侧面描写十九世纪末叶美国中西部开拓者顽强的创业精神和坚韧不拔的
当今的中国,经济高速发展,中外跨文化交流日益广泛,能否恰当使用符合对方文化的措辞成为成功交际的关键。本文通过跨文化交际中出现的语用失误现象,从顺应理论角度分析造成失
20世纪60年代,翻译对等逐渐形成一种理论体系,且“因其与翻译定义及实践关系密切而成为翻译研究者关注的焦点”。事实上,纵观翻译活动的历史,对等始终发挥着不可或缺的指导作用,因
赫尔曼·梅尔维尔是美国十九世纪著名的作家。其作品《白鲸》是美国文学史上公认的经典文学著作,是史诗般的小说。这部小说绝不是一部单纯地叙述发生在海洋上的一个人与鲸生死