【摘 要】
:
翻译是沟通不同国家、民族间文化的桥梁,而文学翻译更是在翻译领域中占有重要地位。在当代俄罗斯文学中涌现了一大批优秀作家和作品,将其中的精华通过精湛的翻译手段传达给大
论文部分内容阅读
翻译是沟通不同国家、民族间文化的桥梁,而文学翻译更是在翻译领域中占有重要地位。在当代俄罗斯文学中涌现了一大批优秀作家和作品,将其中的精华通过精湛的翻译手段传达给大众,促进两国文化交流和互动,是每一个俄语翻译工作者的责任。本文是一篇翻译报告类论文,所选的翻译材料为俄语作家吉娜·鲁宾娜的两篇短篇小说作品:《绿门后的小屋》和《“书迷之家”的外派音乐会》。作品中,作者展示了自身扎实的文学功底和对女性心理的准确把握。然而在国内,该作者作品的译作尚少,相关研究还很不足。两篇小说都是文学艺术语体,同时兼有口语体特征,在文本中这两种语体相互渗透。有鉴于此,译者在翻译中使用了多种方法对原文的词句进行处理,旨在将译文口语化、文学语言化。为此,笔者对修辞格进行了重点处理,使用了四字格、语气词、熟语等。最后,希望本文可以提升迪娜·鲁宾娜在中国的知名度,也为处理类似文本的翻译实践提供可以借鉴的经验。
其他文献
本文针对当前某电信公司的业务需要,设计了客户关系管理系统。通过本系统,可对客户关系进行细分,从而制定更行之有效的营销策略,实现精准化营销目标。论文主要完成工作如下:1
目的:我国目前现行的幼儿膳食碘推荐摄入量(recommended nutrient intake,RNI)的参考标准是基于70年代国外幼儿碘平衡试验的研究结果制定的。经分析当时的国外研究存在一些问题,我国现在使用的幼儿碘的需要量标准存在被错估的可能。基于此,本研究立足于我国幼儿人群碘代谢基础上,通过幼儿碘代谢平衡实验,探究我国幼儿的碘EAR水平的膳食碘摄入量参考值,并推导RNI水平的膳食碘摄入量参
背景和目的:脑出血(intracerebral hemorrhage,ICH)是一种威胁人类生命安全的灾难性疾病,且目前仍缺乏有效的针对性治疗措施。脑实质血管破裂后血液成分进入脑组织,形成血肿并对周围组织造成压迫和机械性损伤。血液成分及受损的脑细胞触发脑内固有免疫或适应性免疫应答,血肿周围的小胶质细胞首先被激活,释放多种促炎因子(IL-1β,IL-6,TNF-α)、趋化因子及活性氧等,随后外周白细
近年来,硅材料因其高达4200 m Ah g-1的理论比容量有望作为下一代负极材料应用于锂离子电池中而得到了广泛的关注。然而,硅在充放电过程中巨大的体积变化和较低的本征电导率限制了其大规模工业化应用。针对上述问题,本文从粘结剂和硅碳复合材料两方面进行研究,制备了以环化聚丙烯腈为导电剂,聚酰亚胺为粘结剂的复合负极。通过溶液缩聚的方法制备了三种不同结构的聚酰胺酸(PAm A),将其用作硅负极粘结剂并与
信息技术的发展带来容量的激增,波分复用系统信道间隔越来越小,超级信道系统成为研究热点。未来通信发展趋势是超高速率超大容量超长距离,这对传输网的性能提出新的要求。光
在电力系统的运行管理工作中,电表数据抄收业务是电力系统中的重要基础业务,同时也是是电力生产计划、电能输配送与后期营销决策活动的重要数据支撑。随着信息化的背景下,使
随着信息化技术的发展和广泛应用,在很多新兴的研究领域中产生了一种新的研究对象,这种具有与传统数据不同特性的数据,它们具有海量性、时序性,同时是快速变化的和潜在无限的
近年来,随着社会信息化程度不断提高,互联网技术等信息技术飞速发展,各类媒体技术不断涌现出来,人类已经正式进入了信息化时代。因此导致了人们对网络带宽的需求快速提升,光
目的:重症肌无力(Myasthenia Gravis,MG)是一种主要由乙酰胆碱受体抗体(Acetycholine receptor antibody,AChR-Ab)介导、细胞免疫参与的,以神经肌肉接头功能障碍为特点的获得
随着移动通信产业的高速发展,蜂窝网络已步入大规模商用4G时代,移动用户数量和业务量指数增长,而移动互联网技术的发展和数据采集技术的逐步完善也促使运营商和设备商可以采