南京枢纽站点公共交通公示语汉英翻译调研报告

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yhl0921
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
打造国际化都市,提供标准规范的公共标识信息,打造兼具中国和地方特色的语言文化景观,良好的语言环境必不可缺。公共交通场所作为了解城市的重要媒介,应首先确保公示语文本的英语使用达到标准化,符合国际及国家标准规范,以提高公共传播效果,增进国际交流与理解。本调研报告结合文献综述,在对南京市公共交通枢纽站点公示语实地调查的基础上,综合使用问卷调查、语料收集整理等方式,对南京枢纽站点公示语的英语使用现状进行了系统梳理和分析。通过整理、筛选上述站点的公示语语料,将公示语翻译错误分为五种类型(语言错误;文化误译;译法不一致;不符合标准规范;翻译缺失),同时参考相关标准提出修改建议,分析翻译错误原因,并提出改善公示语翻译质量的方案与对策。调研结果表明,南京枢纽站点公示语翻译质量总体上令人满意,但在某些场合仍存在不少问题。由此,如何更为有效地向乘客传达公示语信息这一问题急需解决。笔者认为,公示语翻译作为语言服务重要的组成部分,应与众包监督与反馈、复合型翻译人才培养、国际及国家标准推广执行等相结合,打造用户友好型语言服务环境。最后,针对公示语翻译流程断点多、衔接不畅等问题,尝试从产品角度出发,提出建立一站式多模态语料库以及众包纠错和反馈平台,通过跨职能部门间协作,实现公示语翻译质量全生命周期管理,以期对规范公示语翻译、促进社会用语和谐、增强国际交流与理解等方面做出一定贡献。
其他文献
近日,浙江省杭州市各区(县、市)社会组织联合社区推动社区“学雷锋”主题活动深入开展,大力弘扬雷锋精神。杭州市清洁行业协会开展“雷锋在身边”公益活动,来自协会的14家企
随着我国经济技术的快速发展,其中发展最快、最显著的莫过于高楼大厦的建立,但是由于近年来建筑企业的数量不断增加,企业问的竞争也日益激烈。所以说建筑企业能否立足,建筑企业的
植物体细胞无性系变异是植物组织培养中的普遍现象。综述了无性系变异的细胞学基础、变异的原因、在育种上的应用、发展前景及其突变体的RAPD鉴定分析技术的原理与研究进展。
创设有效的教学情境.是小学数学教学中一个极其重要的环节。“高效课堂”目标的实现.离不开问题情境的创设,在整个课堂教学中.教师只有不断地创设有效的问题情境.学生的思维才能始
原告先诉民间借贷而后转诉不当得利的案件,对于后诉是否构成不当得利的认定,司法实践中存在三种不同的裁判观点。民间借贷转诉不当得利作为一种特殊案型,其特征在于:无法查明
在语言教学中.情感指学习者在学习过程中的感情(emotion)、感觉(feeling)、情绪(mood)、态度(atti.tude)等。教学过程是认知和情感相统一的过程.两者同时发生并相伴而行。学生的情感态度
为探讨双低油菜高产栽培构建理想株型的理论,1997年在本所对南方省区近年育成的几个双低油菜品种的植株干物质分配,花期前后的株型演变,光分布特点及成熟期株型和冠层结构差异进行了
当齿轮箱内旋转零件发生故障时,其振动信号中的故障脉冲成分易被箱体中其他旋转部件的谐波信号和背景噪声所淹没,故障特征难以被有效提取。针对这一问题,提出了基于信号共振
大型体育赛事作为一种新型城市经济文化活动,在城市精神面貌和经济发展中扮演着越来越重要的角色。志愿者作为一种不计报酬、甘愿奉献、机动灵活的特殊人力资源,在大型体育赛