论文部分内容阅读
日语授受表达的日中对比研究——以日语授受动词句和“给”句式的对比为中心
【机 构】
:
广西大学
【出 处】
:
广西大学
【发表日期】
:
2010年期
其他文献
随着中国在世界政治经济生活中的地位不断提升,对于政府文件的翻译质量也提出了更高的要求。衔接是翻译中的一个重要环节,对判断翻译的逻辑关系与否具有重要的意义。汉语注重意
口译是涉及译者主体的语言活动,译者的本身的知识结构和对世界认知的能力对于口译活动本身及口译结果的好坏有重要影响。具体来讲,译者的这种能力会直接影响译者对语言的理解、
作为英语发展与变化的重要体现之一,新闻英语受到了越来越多语言学家的关注。同时,关于新闻英语各个方面的研究成果也不断增多。广播英语这一新闻英语的重要组成部分,已经在
英语语篇学习是英语学习的常见形式和手段,目前大学英语的语篇教学依然延用传统的教学方法,重点放在词法与句法的学习,而忽视了整个语篇的分析和理解,从而造成很多学习者阅读和语