政治外宣翻译信息传递原则与策略研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shao402248950
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国的政治制度在国际舞台上独树一帜,具有鲜明的中国特色。政治外宣文本在全球化背景下也有着广泛的需求,成为外界了解中国的重要媒介。由于语言和文化背景的差异,外宣翻译就起到了信息传递的桥梁作用。通过《办好中国的事情,关键在党》及《大道之行——中国共产党与中国社会主义》两本图书项目的英译实践,并结合文献调研,笔者认为外宣翻译总的指导原则应为“贴近外国读者”。为更好地达到“贴近外国读者”的目的,又可衍生出“凸显隐含信息”、“译文经济达意”两点原则。在此外宣翻译原则的指导下,笔者又制定出“翻译补偿”、“删繁就简”、“释译结合”三大翻译策略,并通过两本图书翻译中的实际案例加以说明。译者在翻译过程中若能合理恰当地运用好这三大翻译策略,便可更有效地实现信息传递,从而更好地达到信息交流的目的。
其他文献
本文以气调冷链盒饭为研究对象,分析其生产加工流程,确定影响餐食质量的各个环节及关键控制点,重建气调冷链盒饭餐食质量控制HACCP计划,最终形成基于HACCP体系的餐食质量控制
1961年,周恩来总理视察西双版纳,与少数民族群众共度泼水节。周总理穿着傣族服装,走进群众之中。群众用柏枝蘸着银碗里的清水,礼节性地洒在总理身上。周总理见有些群众用大盆泼水
报纸
蜂毒与蜂针疗法是外治法中的一种,具有良好的抗炎及镇痛作用,主要通过影响炎症细胞因子释放、调节疼痛信号传导等起效,临床常用于治疗类风湿关节炎和骨关节炎。虽然有关蜂毒
国内纺织业集群受到资源、成本、社会环境等因素的制约发展受阻,对其实施供应链协同管理有利于实现创新发展。首先,在对现有文献分析的基础上,选择以织造为中心的“纺丝-织造
1864年,太平天国运动失败后,在战乱中流落各地的织匠汇集于镇江,其工艺衍生了近代镇江丝绸业,并且在1924年以前,丝绸业都是镇江地区支柱性产业之一。本文以1870至1930年间的
隐匿性乙型肝炎病毒感染(OBI)指用高灵敏度的核酸检测可在HBsAg阴性感染者肝组织中检测到HBV DNA。本文介绍了OBI形成的基因分子机制:s、p、x和c基因的开放阅读框突变、起始
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着计算机技术的快速发展,各种人工智能方法(专家系统、遗传算法、神经网络等)被广泛应用于生产过程的数据建模分析与优化,并且取得了良好的应用效果。其中,径向基函数(Radi
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield