概念隐喻视角下《周易》隐喻的英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:marinehope
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从17世纪至今,冠居“群经”之首的《周易》,先后被国外学者翻译为多种文字,其中最多的是英译本。然而,对于国内外译者来说,翻译《周易》困难重重,不仅是由于语言间的差异,更是因为《周易》中存在着大量的隐喻。因此,如何理解和翻译这些隐喻对译者成为重中之重。《周易》蕴含着大量隐喻是这部著作的特点之一,隐喻也是古代先民用以表达他们思想的方式。《周易》本身形成一个复杂的认知隐喻体系,所以概念隐喻理论能帮助我们更好研究《周易》中隐喻的英译。概念隐喻理论提出者莱考夫和约翰逊认为,隐喻不仅是传统修辞意义上的一种特殊语言形式,更是人类的思维模式和认知方式。本课题试图从认知语言学中概念隐喻理论这一视角对《周易》中隐喻的翻译进行分析。本文选取了四个著名译本,即理雅各译本、卫礼贤译本、林恩译本和傅惠生译本。文章具体研究问题包括:第一,隐喻的认知基础是什么;第二,如何从认知语言学角度分类及分析《周易》中的隐喻翻译;第三,从认知语言学的视角可以提出哪些建议来更好翻译《周易》中的隐喻。本课题为《周易》中隐喻的翻译提出了以下翻译策略:保持原语隐喻形象、用合适译语形象代替原语隐喻形象、变隐喻为明喻、添加注释。
其他文献
本研究以高校教师课堂角色研究为出发点,从学习经验角度建构教师角色模型,并基于ITIAS和教学行为层次划分提出角色定位编码方式,通过对该教师课堂教学实录进行编码量化对教师
《黄帝内经》(以下简称《内经》)最早论及命门,并明确指出眼睛为命门。而被人们公认为最早注释《内经》且部分理论根起于《内经》的《黄帝八十一难经》(以下简称《难经》),却
基本农田保护对国家的粮食安全和社会稳定具有特殊意义,及时准确地获取基本农田的动态变化信息是基本农田保护的重要一环。本文提出利用动态差分GPS技术和GIS技术对基本农田
全国职业院校技能大赛作为推动职业教育内涵式发展的重要举措,能够充分展现学生的实践动手能力,贴近实际工作,对学生的就业有很大的促进作用。深入探讨了职业技能大赛对会计专业
完成了一种具有极低脱落电压(LDO)的白光LED恒流驱动芯片的设计.利用一级温度补偿和二次比例电阻分压技术在内部集成了0.75 V带隙基准源,可在2.7 V到7.0 V的工作电压范围内提
目的探讨手术室护理实践指南在辅助外科住院医师规范化培训中的应用效果。方法选取2016年7月~2017年12月在我院外科参加规范化培训住院医师(以下简称规培生)139名,随机分为两
表达苏云金杆菌杀虫晶体蛋白的转基因Bt作物在全球范围推广种植,有效控制了重要作物上靶标害虫的为害,同时减少了化学杀虫剂的使用。Bt棉花自1997年开始在我国种植,目前Bt棉
近年来,随着高科技的迅速发展,人们对材料的性能提出了越来越高的要求。以往的单一材料已经不再满足发展的需求,复合材料逐渐成为主角。纳米复合材料是纳米技术在纳米材料上
详细介绍了危害江门市美人蕉栽培种的5种主要病害和3种主要虫害的发生特点、危害特征,并提出了具有针对性且切实可行的综合防治方法,以期为江门市美人蕉绿化管养工作提供参考
目的探讨合理安排门诊护士,满足门诊采血室各个时段的需求,降低患者等待时间,提高采血患者满意度。方法门诊护士联合弹性调配,保持采血室各个区域人员充足,保证采血患者及时