论文部分内容阅读
本论文是一篇翻译项目报告。翻译项目原文选自《投资新声》中的第三章“调查结果”(The Survey Result)。这是一篇关于新兴经济体的公司在海外投资情况的分析调查报告,于2015年发表在世界银行官网上,由多名经济学家合著而成。选译章节主要呈现了来自四大新兴经济体国家的公司投资国外及发展中国家的情况;探讨了来自这四大国家的外商直接投资者投资国外的主要动力和动机;比较了三大主要外商直接类型的异同点,总结了影响外商直接投资者对于是否投资国外,以及是否投资于发展中国家决定的一系列因素;最后,分析了不同因素对于不同类型的外商直接投资者对于投资选址的影响程度。本报告主要内容分为四部分。第一、翻译项目介绍,包括项目的背景、目标、意义等。第二、原作背景介绍,包括作者简介、主要内容和语言特征的介绍等。第三、阐述了在翻译过程中所遇到的翻译难点,例如:专门术语,长句以及除英语之外的其他翻译困难;同时也总结了在翻译过程中所用到的主要翻译方法:语义和交际翻译、倒置、拆离、插入和重组。第四、总结了在翻译过程中所得到的启发、教训和仍待解决的问题。