暗中更换主语的汉日对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:sunplusit
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者在翻译实践中发现我们很容易被日语主语省略句难住,尤其是主语省略的同时还更换了主语。误译更是家常便饭。事实上,汉语里也有很多省略并更换了主语的句子,并将此类语言现象统称为“暗中更换主语”。本文旨在从汉日对比的角度来探讨暗中更换主语的翻译情况,探讨暗中更换主语在翻译中的具体地位。除了序章和结语外,本文总共分为三大章。第一章归纳总结了汉日语暗中更换主语的前期研究,指出前期研究中的不足,并对暗中更换主语进行了更为准确的定义。虽然暗中更换主语在汉日语中的前期研究不完全对等,但是由于它们在汉日语中的内涵以及发生的层级相同,所以暗中更换主语的汉日对比研究和翻译研究具有切实可能性。第二章从话题链的角度分别探讨了话题链对暗中更换主语句汉日互译的影响,并从流水句的角度考察暗中更换主语句的翻译特色。话题链和流水句对暗中更换主语句的汉日互译有着不同的影响,也正是这样,暗中更换主语句的翻译具有多样性。第三章从视点的角度探讨了视点与汉日语暗中更换主语间的关系,以及对汉日语暗中更换主语句翻译特色的影响。总体而言,话题链、流水句和视点相互交错,对汉日语暗中更换主语句的翻译产生综合性的影响,其中话题链决定着暗中更换主语能否被正确解读出来,流水句和视点则影响着暗中更换主语句的翻译特色。受视点类型的影响,暗中更换主语句的翻译带有归化的倾向,不过异化翻译的译例也是存在的。然而,无论归化还是异化,原文暗中更换的主语被忠实翻译出来的现象实在是少之又少。对此,本文认为暗中更换主语句的翻译只要语义表达正确即可的观点也无可厚非,但若既能做到语义准确流畅,又能忠实原文的暗中更换主语,那才是暗中更换主语句翻译的理想状态。这样也才更能凸显出汉日语的语言特色。
其他文献
本文通过对侯仁之先生关于现代历史地理学尤其是北京历史地理研究的回顾,探讨了他对于我国文化遗产保护事业所做的杰出贡献以及学术渊源,同时也总结了历史地理研究之于文化遗
分析了目前高校校园网络面临的各种安全威胁,针对管理和技术两个方面存在的问题,从安全管理方案和安全技术方案两个方面,探讨了高校校园网络安全体系建设策略。
明代(1368-1644年)是近代汉语的核心和主干时期。郑和下西洋,西方传教士来华,促进了中国同亚、非、欧各国的经济文化交流,在元明之际口语发展的大趋势中,语言,尤其是语言的词
经济和信息技术的发展使得越来越多的企事业单位已经或正在组建自己的网站。而网站策划的好坏直接决定了网站的整体功能,因此,网站策划在网站设计中起着非常重要的作用。根据
19世纪末至20世纪中期,由于受到“全能政府”理念的影响,西方很多国家出现了行政权不断膨胀的趋势,行政机构也日益庞杂,但是行政权的膨胀并未随之提高行政效率与行政质量,反
笔者以"中国城市化进程"为例,针对高考冲刺阶段的历史复习策略,自创小专题复习的几点尝试:围绕核心概念,以历史发展的阶段为序整合教材,找准专题视点;结合多种学科领域的研究
近年来,随着社会经济的不断发展,在医疗诊断、环境卫生、食品安全等领域,越来越多的安全问题频频发生,而这些问题,甚至是灾难,大部分是由诸如埃博拉病毒、SARS病毒、禽流感病
当今世界在随着经济与科技迅猛发展的同时,环境问题不断出现,空气污染、沙尘暴肆虐、温室效应等环境问题日益突出,解决环境问题、保护环境已被各国提上议事议程。通过环境教
一个不容忽视的会计原则:实质重于形式程准中一、“实质重于形式”的产生及其内涵实质重于形式的会计处理思想,早已有之。在权责发生制下,损益在经济事项发生时即予以确认(实质).而
商业贿赂犯罪近年来在经济领域中呈现上升势头,并造成严重的社会危害,因而被列入国家近期重点打击的对象。然而,对何谓商业贿赂,商业贿赂违法与犯罪的界限等一些理论问题必须