【摘 要】
:
本报告是一篇日译汉翻译实践报告。随着经济全球化的发展,双语教育这一命题逐渐浮现于中国社会之中。为借鉴日本这一发达国家在双语教育方面的经验,译者选取了中岛和子所著的
论文部分内容阅读
本报告是一篇日译汉翻译实践报告。随着经济全球化的发展,双语教育这一命题逐渐浮现于中国社会之中。为借鉴日本这一发达国家在双语教育方面的经验,译者选取了中岛和子所著的《双语教育的方法》一书为实践内容。该书从一个语言学教师的立场出发,主要借鉴了以加拿大、美国为中心的双语教育、海外·归国子女教育、继承语教育等方面的经验,论述了语言形成期儿童双语培养中种种问题。本次翻译实践主要节选了其中第一、二、四、七章中的部分内容。通过纽马克的文本功能分类将其定位为信息型文本,并以纽马克的语义翻译和交际翻译理论为指导,结合多种翻译策略进行实践。译者期望通过此次翻译实践中的问题与经验,为同种类文本的翻译实践带来参考。
其他文献
文章对当今人才的流动现状作了阐述和分析,提出认识和处理好人才流动和留住人才,认真分析人才流失的原因,运用现代人力资源管理原理,寻求企业人力资源管理的方式、途径已成为
随着园林绿化越来越被人们所重视,其工程在个大城市被积极的展开,园林工程有着自己所独有的园林特色,当其特色与现代的科学管理相结合后,就形成了现代园林工程施工与管理学科
<正>学生处于三种环境中,即:学校环境、家庭环境和社会环境。要使他们全面健康地成长,班主任起着特殊的作用——架设学校与家长沟通的桥梁。因此,班主任工作是带好一班学生健
加拿大"动物小说之父"欧内斯特.汤普森.西顿的动物小说体现出的生态批评视角下的生态思想。准确地传达了动物独立的生命意义,用现代生态的观点唤起儿童内心深处的认知情感、想
富有中华民族音乐特色的经典乐曲《春江花月夜》成功之处在于它是土香土色,土生土长的民族音乐。本文从该曲的衍变过程,创作主题及乐曲意境等方面谈了几点体会。
阅读力量能影响人的一生,师生的智慧必须由阅读来开启,为此我校开展了《语文主题学习》活动,倡导海量阅读,着眼未来,将语文与阅读完美融合,塑造师生成为德才兼备、充满魅力和
目的观察低体温对小儿围术期的影响,探讨小儿麻醉的温度管理措施。方法将200例全身麻醉(全麻)患儿随机分为轻度低温组和正常体温组,观察两组间平均动脉压(MAP)、心率(HR)、心
【正】熟悉杨木林的人都知道他是个实干家。在2006年9月任鄂州供电公司总经理之前,杨木林在副总经理的位置上一干就是9年。9年里,他至少一半的时间“泡”在基层。9年里,杨木
目前,虚拟经济发展迅速,逐渐成为发展电子商务等新兴经济产业的中间力量。在B2C模式的影响下,商贸企业、传统制造逐渐地从零散式转变到大规模粗放式应用电子商务,其中以淘宝