基于语境理论的李清照词英汉语篇对比分析

来源 :天津工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:winston69
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究以系统功能语言学语境理论为基础,以系统功能语言学家马丁的语境模式为总体框架,采取理论阐释和实例分析相结合的方法,对李清照的词作及其许渊冲英译本做出全新解读和对比分析。本论文主要从语境理论构成要素:文化语境、情景语境和上下文语境三方面出发,并结合与之一一对应的语篇体裁、语域和语篇衔接,全面探讨李清照词及其英译语篇的语境状况和语境特色。研究证明:系统功能语言学的语境理论模式可以应用到宋词及其英译语篇的分析之中。作为一种独特的语篇体裁,所有宋词的纲要式结构都相同,但它们各自的体现样式各异,由此相互区分开来。英译本无法复制宋词特有的体裁特征,两者属于完全不同的语篇体裁。宋词和其英译语篇的语场都属于专业语场,且两种诗歌语篇中的词汇应用和语音特征在很大程度上也由语篇的语场所决定。分析角度不同,得到的语旨和语式也会不同。宋词语篇中零式指称较为普遍,而其英译本更倾向于采用代词指称以实现语篇衔接。连接衔接手段在宋词及其英译本中都较少采用,且连接词力求简短,同时英译本中的并列关系连词常为逗号所代替。
其他文献
罗伯特·路易斯·史蒂文森是19世纪英国著名的浪漫主义作家,在短篇小说领域颇有建树,极大推动了英国短篇小说的发展。本文就是基于罗伯特·路易斯·史蒂文森的短篇小说—《恍
打捆机在稻、麦、玉米等秸秆收集方面有着很高的效率,但国内打捆机存在体积较大和重量较重缺陷,本文通过完成对与联合收割机配套的打捆机机架轻量化设计来解决这一问题。首先
针对当前现有联合收割机变速箱存在的问题,提出YM60型无级变速箱。重点理论计算及有限元分析YM60型无级变速箱割台轴,获得割台轴六阶固有激振频率、变形和应力分布,为提高割
现代艺术教育始于西方,随着中西方关系的不断发展,艺术交流对话也越来越多。近年来,国内媒体对于艺考报道趋于频繁,艺术教育更多地被国人知晓,艺术专业也就成为了学生争相申
随着人类文明的发展及物质、文化生活水平的提高,生命质量问题愈来愈被重视,健康保健亦愈来愈显得重要.整体护理是集躯体护理,健康教育和院外指导为一体的新的护理模式.我科
期刊
应用李雅普诺夫分解等价法,给出了无滞后的时变线性控制系统与带有滞后的时变线性控制系统在镇定理论中的等价性,改进了前人的结果。通过镇定域的比较知,得到的结果使镇定域
以鼓式制动器作为研究对象,制动鼓受到摩擦衬片和制动蹄长期挤压会产生热载荷,对制动性能造成影响,从而影响行车安全。在制动过程中,温度场和应力场的变化规律会对制动性能造
本文节选《中国娃娃》一书的三个章节进行翻译,并对译者采用的翻译手法进行分析,旨在讨论如何实现翻译中的文化对等。《中国娃娃》是华裔美国女作家邝丽莎的作品。译者节选第
随着云计算技术的快速发展与逐步成熟,越来越多的单位通过建设私有云或者依托公有云部署业务系统,以实现集约化建设。在降低能耗实现集中管理的同时,云计算的技术特点也带来