论文部分内容阅读
在我们谈到跨文化传播这一概念时,不单要强调的是传播本身,更强调的是文化与文化之间的冲击与融合。这种传播过程所承载的内容,对于传播的信宿来说,总带有着异文化的、区别于固有思维模式的新特征。在这种传播过程之下,一方面可能为异文化受众带来新鲜的体验,也可能通过对异文化内容的解读,改变了受众对世界、对形而上哲学存在的认识方法。本文所选取的研究观察对象为日本动画中的神道教元素。考察这种元素本身并非本文立意所在,而观察异文化受众对于这一外来文化元素的变化与接受,从中归纳出一般的跨文化传播规律,则是本文的最终目的。首先,技术是现代传媒条件下跨文化传播进行的前提。在本文的研究框架下,技术制造了本文所研究的,承载着神道教元素的日本动画这一媒介内容,又保证了其传播的可能性,更从媒介使用的角度上定义了受众;而通过对承载着神道教元素的日本动画这一研究主体进行分析后可以得出,在符号达到受众之后,必须满足“可读性”与“陌生化”两个条件。进而,在受众对符号解码、进行意指实践的过程中,外来文化与本土文化逐渐融合,最终导致外来文化符号的“社会化”。这也是跨文化传播在这一阶段的主要特征,就本文的研究语境来说则是“媒介再现”与“二次创作”的出现;随着这种意指实践的深入,本土受众出现了对异文化背后“神话”的认同,同时受众个人的审美范式也出现变动,这也标志着社会的跨文化传播的接受度达到了一个较高的水平。因此,通过这种跨文化传播受众接受的范式性研究,笔者对当下的文化政策和创新文化产业从业者提出了一定建议,希望能够通过这种规律性的探讨,为我国的创新文化产业走向世界提供一己之力。