解释的伦理问题

来源 :中国人民解放军外国语学院 | 被引量 : 5次 | 上传用户:sslplq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者在翻译活动中必须遵循的道德行为准则即为翻译伦理。自从人类有了第一次翻译活动之日起,伦理便开始发挥对译者行为的操纵作用。但是长期以来,由于传统译学研究把目光都锁定在微观的字、词、句的处理上,伦理问题没有得到应有的重视。随着时代的发展和译学研究的不断深入以及译学研究中文化转向的出现,越来越多的学者将翻译研究置于社会历史文化的“大语境”中进行宏观研究,开创了翻译研究的新局面。在这种历史背景下,伦理问题成为了人们研究翻译的重要切入点。有关学者认为,翻译是一个决策的过程。在翻译的过程中,译者不可避免地需要进行一次又一次的是非选择。从“译什么”到“怎么译”, 处处都面临着判断与决策。而这些决策的作出并不仅仅是建立在译者的个人意愿基础上的,除了译者的主体方面的因素之外,它还要受到历史、社会、文化、政治、审美等各个方面因素的影响,译者面对这些因素,到底是怎么做的,译者到底应该何去何从?这便是伦理问题研究的内容所在。译者到底是遵循既定的翻译伦理道德规范,还是可以对既定的翻译伦理进行挑战或背离都会直接关系到译文的质量、读者的接受,乃至社会的安全与稳定。鉴于此,本文试图对翻译伦理问题进行理论探讨和实证研究,从而加深人们对这一问题的认识,引发对这一问题的思考与讨论。论文分为八章。第一章为绪论,分别论述了“伦理”和“翻译伦理”的定义。指出翻译伦理是译者必须遵循的道德行为准则。
其他文献
根据概念形成的基本原理,对“教学思维”的内涵和外延进行梳理.内涵上,对“教学思维”的三种不同性质的定义方式——规定性定义、描述性定义和纲领性定义进行了区分.外延上,
压水堆核电站运行状态下气液态放射性流出物源项为环境影响评价的源头。通过对压水堆核电站运行状态下气液态放射性流出物的释放途径及其计算基准的研究,得出了各类型压水堆
进入21世纪,人们生活水平不断提高,旅游需求也日趋多样化。从全球旅游业发展现状看,拉动全球旅游增长的最大贡献来自亚太地区。近年来,我国经济社会发展迅速,居民生活水平逐
煤矿瓦斯灾害是我国主要灾害之一,矿井瓦斯突出预测是一个十分复杂的理论和实验技术课题,原因在于瓦斯突出是一个包含地质学、物理、化学等多学科、多种效应交叉的复杂现象,
随着我国加入WTO,我国烟草行业为了迎接世界知名品牌的挑战,正在实施以提高中国烟草的总体竞争实力为目标的较大规模技术升级改造项目。项目风险是影响项目目标实现的所有不
机内测试,简称BIT(Built-In-Test),是提高电路系统可测试性进而提高系统工作可靠性减少系统维护费用的关键技术。它通过附加在系统内的软件和硬件对系统进行故障检测。当今世
本文运用Granger因果关系检验和基于协整理论的PanelData模型,分析了农民受教育水平对农民收入的影响,认为中国农民受教育水平是农民收入变动的Granger原因,农民收入和农民受
在海洋运输和国际贸易往来中,海运单证作为重要的交易单证,不仅是交易存在的凭证,更是交易双方对各自权利义务协商并对结果的记录。除了上述提到的单证以外,对贸易双方而言更
销售人员的能力素质直接关系到企业的销售水平、营收和长期发展,而如何甄选、培训一个优秀的销售人员对企业有重要意义,本文构建了销售人员胜任力模型,以期为同类型企业的人
1954年,赫鲁晓夫率领代表团访华,由此中苏关系进入“蜜月期”,但好景不长,在1956年苏共二十大的召开中,中苏之间的矛盾日益显现。在赫鲁晓夫时期中苏的矛盾与冲突上,从苏共二