激情生命的时代演绎——丁玲女性立场的嬗变研究

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luck88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
丁玲是中国现代文学史上一位独特的女作家。她以作家和政治家的身份,以她独特的书写角度和独树一帜的写作风格奠定了其在文学史上的地位。本文在以往研究的基础上,重读丁玲小说,试图从丁玲女性立场的嬗变角度出发,展示其女性生命体认之下为解放而不断追寻和奋斗的鲜明女性形象,挖掘其独特的艺术进程,并对丁玲女性创作立场的变化做出自己的分析。   第一章,分析其不断求索的女性形象系列。从小说文本所呈示的人物不同个性和特征,选取具有代表性的有着共同精神内核的女性形象,解读丁玲在不同创作阶段所灌注于人物身上的独特生命性格特征,有苦闷中的彷徨与逃离-“莎菲”形象系列、追求中的探索与奋进-“美琳”形象系列以及希望中的坚持与憧憬-“贞贞”形象系列。她们在人生的路上执着决绝地反抗,并不断地成就着自己的理想。第二章,从丁玲书写的精神向度出发,探讨在不同时期对女性命运的关注及对女性解放道路的探寻和反思,从一定程度上表现了作者个人的精神探索历程。第三章,从审美角度,分别从其独特的心理描写,创作范式的把握以及时代风格的形成,对丁玲小说写作的独创性加以解读。第四章,对丁玲女性书写的嬗变成因给予揭示和阐释。从早期的性情抒写到左联时期的智性求索以及延安时期的理性表达,结合作家本人的个人经历以及社会时代背景,着重探讨丁玲在不同时期创作思想的改变和转移,分析其创作倾向变化的深层因为。  
其他文献
学位
功能主义翻译理论是上个世纪70和80年代在德国兴起并迅速蓬勃发展、理论研究硕果累累的一个翻译理论学派。功能主义最核心的论点是翻译目的决定翻译策略(目的论)。在功能主义
不同社会时期产生的词语,反映着不同的社会生活景象,表现出不同的社会发展历程。我们可以透过这些词语,窥探出其中体现着民族情感和时代风貌的语言心理特征。语言心理受社会生活