以四字结构为导向的Secrets of the Mind(第1章至24章)汉译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dyq135621
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为英译汉翻译实践报告,针对Secrets of The Mind(第1章至24章)翻译过程中的问题进行汇总并提出解决方案。源文本属哲理性散文,具有抒情和论述两大功能,具体阐述了如何进行心灵改组,如何改善大脑意识,以及如何传播快乐为自己的生活带来幸福。源文本中频繁出现平行结构,整齐划一、结构紧凑,突出表达内容,增强语言气势和效果。因此,如何再现源文本中平行结构产生的表达效果是本次翻译实践的难点。本次实践报告一共涵盖五个部分,分别是引言、任务描述、翻译过程、案例分析和总结。前三部分主要是对任务背景进行介绍,包括对源文本,平行结构的分析以及对四字结构语言特点的介绍。第四部分是案例分析,它是实践报告的核心部分,主要针对翻译实践过程中遇到的问题,进行归纳总结。译者将本文中的平行结构分为单个词语和词组两个方面,以案例形式分析了名词、形容词平行结构以及名词短语、动词短语平行结构的翻译。译者通过分析平行成分之间、平行成分与其它成分的逻辑关系,采用了词性转换法,增译法,合并法和语序调整法等翻译方法,以在译文中形成四字结构,最终达到与原文语言风格上的对等。通过本次实践,译者对平行结构的理解更加深入,并且掌握了平行结构的翻译技巧和方法,与此同时也加深了译者对汉语四字结构的深刻认识,希望对哲理散文的翻译实践具有一定的指导意义。
其他文献
抗战前后,萧军的长篇小说《八月的乡村》在南洋进步青年中非常流行,鲁迅先生为该书写的序言中,引用苏联作家爱伦堡(Ilia Ehrenburg)的一句话:“一方面是庄严的工作,另一方面却是荒淫与无耻。”是资本主义也包括南洋在内的社会的深刻的概括。在那里繁华街道上遍布金馆银楼,百货公司金碧辉煌琳琅满目,声色犬马、醉生梦死的舞厅和妓院……我们这批青年,过其门也是目不斜视,心不邪思,非但我们这些家境贫困者如
针对目前常用燃气管道防腐层剥除技术灵活性差、效率低等问题,提出一种新型的防腐层剥除技术和装置。采用无明火的热风作为加热源,在烘烤软化防腐层的同时用剥刀风嘴进行防腐层
随着Internet的迅速发展,专题搜索引擎以其可以准确且快速提交贴切用户专题信息需求的特殊性能而越来越受到广大Internet用户的欢迎.然而,维护和更新这些专题搜索引擎却要费
我国经济发展进入新常态,为了推动农业供给侧结构性改革,我国在《“十三五”全国农业农村信息化发展规划》中明确提出要推动物联网技术与农业生产、经营、管理、服务全面深度融合,着力解决农业物联网技术和系统目前集成度低、整体效能差的问题。同时食品安全问题备受关注,缓解农产品供需双方矛盾、恢复消费者对农产品的信任成为影响我国农业发展的重要问题。CSA(社区支持农业)模式作为解决农产品质量安全的新形式走入公众视
电控离子交换技术(ESIX)是通过调节电活性离子交换材料(EIXMs)的氧化/还原状态来控制溶液中离子的吸收/释放。虽然EIXMs已应用于分离废水中的离子,但是其选择性还有待进一步提高。因此,开发具有选择性新型的电活性材料是我们当前研究领域的重点。本论文利用离子印迹技术制备具有选择性的电活性材料和利用纳米材料的孔径效应来提高对目标离子的选择性。基于这两点,制备了具有选择性的杂化复合膜用于电控分离废
目的:在雌性哺乳动物中,胚胎时期产生的卵母细胞决定了其一生生殖能力的上限。不同于精母细胞,卵母细胞早在胚胎期便进入减数分裂,依次经过第一次减数分裂前期的细线期、偶线期、粗线期,最后被阻滞在双线期的核网期。在这一过程中所发生的同源重组,不仅是物种遗传多样性的基础,其形成的染色体交叉还保证了青春期后卵母细胞成熟过程中同源染色体的正确分离。因此,第一次减数分裂前期的正常发展对于早期卵子发生必不可少。目前
介绍传统PE管封堵技术存在的局限性,探讨了PE管不停输开孔封堵技术的技术原理、设备和作业流程.