【摘 要】
:
口译活动迄今已有五千多年的历史,口译是指用口头表达的方式将源语的信息转化为译语的信息的一种即席的翻译。交替传译是指译员在讲话人讲完一段话停下来的间隙进行口译,讲话
论文部分内容阅读
口译活动迄今已有五千多年的历史,口译是指用口头表达的方式将源语的信息转化为译语的信息的一种即席的翻译。交替传译是指译员在讲话人讲完一段话停下来的间隙进行口译,讲话人等译员完成该段话语的翻译后又接着往下说,并在适当的时候再次停顿让译员翻译,如此循环往复。近年来,科学技术日新月异,人们越来越关注访谈类节目。本文选取了央视财经评论的一期进行口译实践。央视财经评论是财经频道一档大型评论类旗舰节目,发表对实事和当今时代社会的看法,正确引导社会舆论。节目以多元化的视角,对当天最值得关注的经济事件进行深度解读和探索。报告中分析了在目的论的指导下,数字口译遇到的困难和解决的实际方案,通过撰写实践报告,作者提高了自己的口译实践水平,也希望对同类口译实践报告做出一点参考。本翻译报告共分为三部分:引言,正文和结论。引言简要说明了口译及交替口译人员的重要性,数字口译研究现状,数字口译实践中要解决问题。正文包括任务描述、过程描述和案例分析。第一章主要是对翻译任务进行描述。包括研究数字口译的原因和意义,目的论介绍,所选节目介绍和交替传译中所需要的质量。第二章主要是对翻译过程的描述。包括译前准备,口译过程准备和质量监控。第三章主要是具体案例的分析。在目的论指导下数字口译中直译法,换算技巧,笔记法翻译技巧的应用。最后是报告的总结部分。通过口译实践,作者提高了自己数字口译实践水平,但也存在一些不足。并且认识了数字口译实践报告的特点,在以后翻译实践中应更加尽自己最大努力将所学的翻译理论应用于口译实践,提高口译水平。
其他文献
本文介绍了WP270型空压机工作原理,通过一例典型故障分析,总结并建立了空压机冷却水温度异常升高的故障树分析法,具有方便识别,操作便捷等优点。
肝窦毛细血管化是肝纤维化、肝硬化特征性的基础病理改变。我国作为肝炎大国,肝纤维化、肝硬化患者在肝脏疾病谱中占有很大比例。目前,肝窦毛细血管化形成的具体机制及其发生
<正>1研究目的为研究机体在高温环境下不同强度运动的水盐代谢的变化特征,分析其影响因素和相互关系。以期对高温环境下不同强度运动的机体生理机能变化有更加深入和全面的了
类星体是上世纪六十年代发现的天体,至今我们仍然不清楚它的本质。杂乱无章的光变现象是类星体一个很重要的观测特征。通过分析类星体的光变数据,人们期望获得与其本质相关的信
随着社交网络、实时视频等面向终端用户业务以及云计算、云存储、云平台等面向企业机构业务的迅速发展,数据中心光互联传输容量的需求急剧增加。由于数据中心光互联高速、低成本、低功耗的应用需求,结合高级调制格式和数字信号处理的直接探测系统是实现数据中心光互联的主要候选方案。然而,目前数字信号处理流程中的非线性均衡器均具有计算复杂度过高的缺点。对此,论文从面向数据中心光互联的高速四电平脉冲幅度调制(PAM-4
随着中国经济的不断发展,国外励志类畅销书在近年来被广泛引入。该类书籍逻辑清晰,说理性,议论性极强,且具备很大的实用性,因而深受读者热捧。如何将此类书籍所要传达的内涵
对渝红橙、哈姆林甜橙和普通锦橙果实品质进行分析。试验结果表明,在同一采摘时间,渝红橙可溶性固形物和固酸比略高于哈姆林甜橙,明显高于锦橙;采用关键技术指标定量方法(百分
本文从翻译目的论视角出发,结合美国作家罗伯特·詹森的短篇小说《萨拉和生命的礼物》序言及前四章的翻译实践,探究翻译目的论如何指导小说翻译。作为文学翻译的一种,小说翻