《绝对秘密》(节选)英译汉实践报告

来源 :南昌大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lz147852369
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《绝对秘密》是英国侦探小说家威尔基·柯林斯所著的一本悬疑小说,柯林斯在书中塑造了各色人物形象,设置了错综复杂的解密情节,引人入胜。但由于中西方语言存在的各种差异,若只是逐字逐句的翻译,恐怕无法将小说中的人物、情节等传神的传达给读者。语言学家卡特福德认为,在翻译时为实现文本的等值,译者需要采取适当的翻译策略,改变原文的形式,而这种形式对应的背离就称为“翻译转换”。因此,本文采用卡特福德的翻译转换理论作为理论指导,分析中英文的语言特点与差异,通过层次与范畴转换,改变原文的文本形式,以提高译文的流畅性和可读性,以期能为翻译转换理论的具体使用提供更多实例参考,为后来悬疑小说的翻译和创作提供一些借鉴。通过此次翻译实践,笔者发现卡氏翻译转换理论有助于译者克服文本形式障碍,在尽可能保留原文风格、意义的基础上,使得译文符合译入语的行文表达,提高译语读者的可接受性。
其他文献
随着科学研究和生产生活对计算能力的需求不断提高,高性能计算系统已向着E级百亿亿次计算方向迅速发展,但是能耗问题越来越成为限制高性能计算系统发展的重要阻碍,这对硬件系
目的:观察穴位埋线治疗胃热滞脾型单纯性肥胖症的临床治疗效果与常规针刺治疗进行比较,为临床治疗提供依据。方法:将纳入的60例患者,采用随机数字表法将其分成2组,各30例,试验组进行穴位埋线;对照组进行常规针刺治疗。两组患者在治疗前后均进行疗效性指标记录,然后进行比较分析及统计学处理。结果:1.两组患者性别、年龄及病程方面差异无统计学意义,具有可比性,P>0.05。2.治疗前后两组患者BMI变化
明末清初的遗民书画家查士标,在其晚年享有盛誉。客观而言,自古至今,对其画作的研究者颇多,但对其书艺的研究成果却极为少见。本文主要以查士标传世最多的行草书为研究对象,
环境公益诉讼制度作为我国环境保护法律体系的重要构成部分,从确立伊始就一直发挥着其应然功能,并随着对该制度探索的不断深入,分为了环境行政公益诉讼和环境民事公益诉讼两
目的:急性百草枯(Paraquat,PQ)中毒是急诊科常见的急危重症之一,因其尚无特效解毒剂,故具有高病死率。肺是主要作用的靶器官,早期出现的急性呼吸窘迫综合征和晚期出现的肺间质纤维化均可造成呼吸衰竭导致死亡。PQ的主要作用机制为直接氧化损伤相关组织,促进相关组织产生活性氧并不断刺激炎症细胞分泌各种炎症介质,诱导过度炎症反应出现全身炎症反应综合征(SIRS)。SIRS后可出现以淋巴细胞减少为特征的
目的:本研究以妇科腹腔镜全麻术后肠胀气患者为观察对象,电针刺激足三里、上巨虚作为治疗手段,评价其对妇科腹腔镜全麻术后肠胀气的治疗效应,为针灸治疗术后肠胀气提供一定的临床证据。方法:将符合纳入标准的44例患者按随机数字表分为电针组、sham组,脱落6例,有效病例38例,电针组18例,sham组20例。两组均选取连续波,频率低于30Hz,每次治疗留针30分钟。两组治疗均在术后安返病房时和返病房3h后、
虽然中国特色社会主义进入新时代,但是现阶段依法治国依旧是我国发展的首要任务。依宪治国是依法治国的本质要求。依宪治国是将宪法贯穿于整个国家运行法律规范体系中,通过依据宪法制定的法律来治理国家,将宪法有效的适用在社会发展进程中。如果宪法规定仅仅停留在表面,并不能直接有效的保障权利和义务,那么就会破坏宪法的权威性和至上性。近几年,宪法工作的开展是我国法律事业发展的重要组成部分,并逐步的迈向规范化和系统性
随着经济全球化的发展,商务陪同口译员已经成为国际商务活动中不可或缺的角色。商务陪同口译员能够运用适当的口译策略,进行有效的沟通,是促成国际商务合作顺利进行的关键。
以铁电薄膜的极化特性来存储信息的铁电存储器,具有非挥发性、高读写速度、低功耗、强抗辐射能力等优点,在航天电子器件中有独特的优势。相对电容型铁电存储器来说,铁电场效
随着跨文化交际的日益频繁,人们对口译员也有更大的需求。联络口译是应用最广泛的一种口译形式之一。然而,人们对联络口译理论的研究却滞后与笔译的理论研究。在该论文中,笔