【摘 要】
:
随着中国对外开放的进一步深化,对外经济活动日益增多,涉外企业也愈来愈多。这样,涉外企业内部的日常管理规章制度以及员工安全操作规程等文件成为当下翻译实务最为常见的业
论文部分内容阅读
随着中国对外开放的进一步深化,对外经济活动日益增多,涉外企业也愈来愈多。这样,涉外企业内部的日常管理规章制度以及员工安全操作规程等文件成为当下翻译实务最为常见的业务类型。目前,此类文件翻译题材比较分散,通常以中小型任务居多。其翻译质量直接关系到公司日常规章制度的制定、新技术的有效使用以及员工的生命安全。本报告主要讨论的是2012年南通亚华船舶制造有限公司《员工安全操作手册》的汉译英翻译项目。该项目有一定的规模(6万余字),主要用于公司员工安全培训,由包括笔者在内的小型翻译团队完成。本报告由三个部分组成:第一部分,译前准备。共包括五个步骤:一、平行文本的学习,具体讨论平行文本学习的必要性和主要步骤;二、项目中的人员分配;三、项目对于译者的要求,即译者要对原文进行整体把握,要有效使用现代技术工具以及要具备高度的责任感等;四、原文文本分析,译者具体从文本类型和语言风格两方面来进行分析文本;五、确立具体的翻译原则用以指导整个文本的翻译工作;第二部分,案例分析。译者根据《员工安全操作手册》文本的特点,在翻译过程中采用选词、增译、减译、合译及确立文本基调等翻译策略来尽可能准确地再现原文的信息。第三部分,译后反思。基于本次翻译实践,译者对两方面进行了反思:一、译者素质:译者在翻译此类文本时应具备的的专业知识,娴熟的双语技能以及高度的责任感;二、反思此次翻译项目中的主要不足:其一,由于人员分散,没有统一的翻译风格,其二,没有应用计算机辅助翻译软件,显得耗时费力。
其他文献
伴随着教育信息化的发展,基础教育的形式日新月异。课题组从智慧课堂环境中的"微课"运用出发,以信息技术学科的Scratch为主要内容,探索智慧课堂载体之一的"微课"在学生课前、
语言是人类认识活动的产物,是记录和再现客观事物的符号系统,是人类传递信息和交流思想的载体。不同的语言对相同、相似意义的表达既有相似之处也必然存在差异,俄语和英语当然也
当前,许多城市已经建成了复杂的地下管线网络,亟需获取各类管线的地理信息数据,为城市管理提供服务。文中结合成县地下管网普查项目,详细阐述了城市地下管线探测的技术要点,
记者从内蒙古自治区人民政府获悉,今年内蒙古提高有色金属行业准入门槛,进一步提升有色金属产业整体发展水平。内蒙古明确规定:新建及改造电解铝项目必须采用400KA及以上大型预
2016年潍坊市专利奖评选结果揭晓,山东华特磁电科技股份有限公司发明专利"一种有色金属电磁搅拌器的变频方法及变频装置"获得潍坊市专利奖二等奖,这是公司在知识产权方面获得的
为高精度提取SAW传感器的信息,提高传感器的测量精度和灵敏度,进一步减小测量误差,利用FPGA实现数字信号下变频,对信号实行中频采样,使得A/D变换的采样通道数由传统模拟式I、Q检波
摘要:初中英语教学中学生基础和能力存在较大差异,给英语教师的教学带来一定难度。随着走班教学的出现,教师的备课也要面对新的要求和挑战。本文着重探讨分层教学情况下英语教师的备课问题。 关键词:初中英语分层走班备课 分层走班教学,既有教学行政班的稳定性,又发挥了学生的学习主体性。通常分层走班以学生真实水平和教学难易度为依据,将学生分成低、中、高三个层次,教师备课需要以学生学情为出发点,相应地调整教学
通过对传感器位置选的深入分析与研究,提出了布置传感器的算法一分区法。用以确定监测矿井火灾传感器的全局位置
一张纸,浸上水,会胀开;晒干了,会缩水——若这一过程在几秒之间"快进"完成,那么纸巾就收放自如。记者从东华大学纤维材料改性国家重点实验室获悉,"诺奖材料"石墨烯薄片在光热刺激