【摘 要】
:
口译不是字对字,词对词的语言翻译活动,而是将讲者演讲内容和意图进行分析,重组,再次表达的语言交流活动。口译的核心目标是脱离原有语言的结构束缚,以译语重新阐述讲者的思
论文部分内容阅读
口译不是字对字,词对词的语言翻译活动,而是将讲者演讲内容和意图进行分析,重组,再次表达的语言交流活动。口译的核心目标是脱离原有语言的结构束缚,以译语重新阐述讲者的思路,和听众达成有效的沟通。要完成这一目标,对译员的逻辑思维有很高的要求。第一,译员听辨时要分辨中文里无意义的口头禅;第二,在分析之后,译员要将自己整理后的思路用抽象的逻辑符号现在笔记上;第三,在译语输出的过程,译员要正确理解原文语义,在译文中显化逻辑关系,方便受众理解。本文以汉英交传中逻辑缺失问题为切入点,利用“海外基础设施投资高峰论坛”模拟会议为样本,用案例分析的方法对问题进行探究。文章先通过查找阅读相关参考文献,来证明逻辑在汉英交替传译中的重要性。接着,通过比较中文发言和英文翻译,从口头禅,交替传译笔记和语义理解三个角度分析归纳译语逻辑缺失的成因。最后,笔者希望从上述三个方面总结归纳出相应的对策以供其他译员参考,让译员在汉英交替传译中更好的规避逻辑缺失的问题。
其他文献
"学习品质"对儿童的学习与发展有重要影响。《3-6岁儿童学习与发展指南》将培养儿童的"学习品质"这一具有前瞻性的理念很好地融入到各领域的内容之中,强调学习品质的好坏决定
电气绝缘材料标准化对提高电气绝缘材料产业技术进步,规范生产和管理,提升产品质量和水平,规避贸易风险和保障市场秩序,提高产品的国际竞争力起到重要的技术支撑作用。
电影,作为一种艺术形式,并不是一种纯娱乐、纯商业的行为,其内包含了丰富的文化内容,是文化的一个直观载体。一个国家、一个民族的文化都可以在它的电影中得到淋漓尽致的体现
由许多史料佐证,秦代徐福一行东渡日本确有其事,浙东是徐福东渡的起航地.徐福东渡,从浙江慈溪达蓬山起航,经舟山群岛的岱山岛,凭借海流、信风等有利的自然条件,最终抵达日本.
<正>牙周炎是由于菌斑生物膜引起的牙周组织的感染性疾病,当患者口腔存在大量的菌斑或其他细菌微生物时,定植在龈牙结合部的牙菌斑日久可以引起牙龈慢性炎症,若得不到及时治
表面增强拉曼光谱(SERS)技术是当今最灵敏的现场研究表面吸附和界面反应的现场谱学技术之一,SERS技术的灵敏度不断提高以及应用范围不断扩大,大大加速了从分子水平研究电化学
随着柴油机自身的高速性能差、噪声大、排放污染严重和维修不便等缺点不断被克服,其应用范围不断扩大。喷油器作为柴油机的重要组成部分,其结构相对于柴油机其他零部件比较紧凑,工作环境处于高温、高压、高燃气的状态,但在如此恶劣的环境下仍需保持较高的工作效率。柴油机工作的好坏很大程度上取决于喷油器是否正常工作。本文依托于某企业的柴油机喷油器设计开发项目,针对柴油机喷油器在工作中出现的问题进行分析,提出了比较系
背景:光生物调节是一种新型治疗方案,LED红光能否影响牙源干细胞增殖,是探索颌面部再生治疗新方案的关键。目的:比较不同光照能量LED红光对人牙周膜干细胞与人根尖乳头干细胞
<正>【1】问:宗先生,您退休前是复旦大学中文系的教授、博导,而我们知道您是复旦大学新闻系本科毕业的,请问您是如何走上修辞学研究道路的?您是怎么对修辞学领域产生兴趣的呢
肿瘤是一项严重威胁人类生命健康的重大疾病,经过多年的研究与发展,抗肿瘤药物的研发取得了诸多的重要成果。药食用真菌资源丰富,次生代谢产物具有可再生性,其类型多样,现代