论文部分内容阅读
生词注释是对外汉语教材的重要组成部分,对于初级阶段的学生来说,通过注释理解词语意义和基本用法是他们掌握生词的重要途径。《成功之路》是一部较有影响力的综合性对外汉语教材,受到广泛使用。由于本文篇幅有限,因此只选取初级阶段系列教材中的《成功之路·顺利篇1》这本教材作为研究对象,以教材分析为基础,尽可能详细地对各种类型的生词注释进行比较、分析和研究,找出它们各自的优点和问题,通过这些比较和问题的探讨为教师、学生对于教材的使用,以及教材在注释上的优化提出合理化的建议。本文第一章浅析了《成功之路》系列教材的总体特点,从教材内容及结构分析、话题分析、词汇分析(包括词量分析和词汇难度分析)三方面对研究对象《成功之路·顺利篇1》这本教材进行了较为详细的分析。第二章对教材中的生词注释原则和生词注释模式进行了归纳和分析总结。在生词的注释原则上总结出了“简单易懂原则”和“语境原则”,在生词注释模式上总结出了适合于本教材的关于生词注释模式的划分方式,并进行了统计分析。第三章对教材中部分汉语生词和英语释义词在概念意义、语法意义使用、文化意义三个方面的差异性进行了比较。在概念意义上,总结了部分生词和释义词存在意义偏差以及词义范围不对等两个方面的问题;在语法意义使用上,总结了部分生词和释义词在搭配和语法功能两个方面都有各自的特点;在文化意义上,部分生词和释义词存在色彩意义和语用意义的差异。第四章通过举例的方式对生词注释的积极效能和存在的问题进行了探讨。总结出了教材将整体注释和词素注释相结合、保持词性的一致的优点,以及在对离合词注释上的合理性。同时,也提出了注释存在的几个问题,即:忽略了同一词汇不同义项的注释、“to”泛化、词性不统一、义项选择不恰当、不符合课文语境、概念意义缺失、概念意义不准确。第五章则是针对汉英词汇存在的客观差异,为教师和学生在教材的使用上提出合理化建议,同时也为教材在注释的改进上提出参考意见。在教师方面,本章提出教师要注重生词的搭配、举例,注重关联、对比教学,加强词汇的文化导入以及利用图片进行辅助教学的建议;在学生方面,提出学生可以利用课文语境的作用,利用词性标注的作用进行生词学习;在教材的改进建议上,本章提出在有的释义词后增加其它释义词和限定词,增加基本义的注释。