关于宫泽贤治作品中拟声拟态语的翻译研究报告

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:my888162
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇主要论述了宫泽贤治作品中关于拟声拟态语的汉译方法以及研究分析,之前就有很多很多关于宫泽贤治作品中的拟声拟态语的先行研究,进而想到要论述关于宫泽贤治独特的拟声拟态语的翻译研究,并且也参考了很多译者的译本进而进行比较与评价。在日语中,拟声拟态语就占有很大的一部分,在日本人的日常对话中,经常使用拟声拟态语,可以说,拟声拟态语是日语的一个重要的组成部分。特别是宫泽贤治的作品中,不仅使用了我们日常所使用的拟声拟态语,并且还自创了独特的拟声拟态语。并把这些词语用在他的童话中,使得场面惟妙惟肖,富有生动的意境。笔者讲论述分为关于自然现象的拟声拟态语的汉译分析等7个方面,并且根据这些拟声拟态语在日语中表达的意思和结合上下文来阐述,结合例子来进行了评论和分析。1.关于自然现象的拟声拟态语的汉译分析在这一节中,主要从气象、天空、水、山、火等几个方面来阐述拟声拟态语的翻译方法,翻译时,要突出体现自然现象的特征和在中文中所用的词语。2.关于动物动作的拟声拟态语的汉译分析笔者主要从鸟类、哺乳类、昆虫等几个方面来分析的。翻译时,要注意拟人的用法和对于动作的诠释。3.关于植物动作的拟声拟态语的汉译分析用在表达植物动作的拟声拟态语中,一般都会用到拟人手法或者借助外力来使其形象化,在翻译的时候,直接将拟声拟态语译出就可以。4.关于人的动作的拟声拟态语的汉译分析这一节中,笔者主要从手、腿脚、嘴、眼睛等方面来阐述拟声拟态语的翻译方法,在翻译过程中,应该细细研究身体每个部分的动作特点,结合汉语中的拟声拟态语来翻译。5.关于身体部分的拟声拟态语的汉译分析这一节主要挑选了贤治作品中比较独特的例子加以分析,关于身体部分的描写中隐含的意思的是什么,把隐含的意义理解出来,才能更好的进行翻译。6.关于内心变化的拟声拟态语的汉译分析关于这一部分的翻译方法,笔者不建议采用直译的方法,因为人的心理是最难捉摸的一部分,所以要对于全文有一个深度的把握才能准确地翻译出原文要表达的意境。拟声拟态语包含了丰富的感情,能够对童话起到画龙点睛的作用,如何把独具特色的宫泽贤治的拟声拟态语用中国的象声词、象态词以及表达此拟声拟态语的词语尽量完整地翻译出来,这是一个难点。
其他文献
选取2010年12月-2012年12月在我院接受神经外科手术治疗的患者56例为研究对象,随机分为观察组和对照组各28例。对观察组患者运用地佐辛实施术后镇痛,对照组患者运用芬太尼进
<正>数学是思维的体操。课堂教学过程中,教师如果精心设计问题,合理组织比较,引领学生的思维从"肤浅"走向"深刻",会使课堂成为学生的智慧之旅、精神之旅。
期刊
选取拟行声带息肉切除术患者60例,随机分为A组B组各30例。A组给予持续泵注丙泊酚和瑞芬太尼的全凭静脉麻醉,B组给予持续泵注丙泊酚及间断追加芬太尼维持麻醉。比较两组麻醉效
天马小镇上出现了一个老人。他驼着背、拄着拐杖,头发胡子都花白了。他慢慢地沿着小镇的道路散着步。
随着时代的发展和人们生活水平的提高,人类在对物质的需求上也发生了巨大的变化,人们开始注重精神层面的心理满足,情感化的经济时代正在悄然来临。在美国《哈佛商业评论》中指出
十一届三中全会及此前的中央工作会议是我们党和共和国历史上的重要转折点,这是大家一致公认的。中央工作会议之前,中央起码是中央主要负责人并没有打算开成这样一个会,出席会议
在股票市场中,羊群行为是一种在信息不对称的情况下,投资者与投资者之间存在的趋同行为,这样的非理性行为扰乱了市场的正常运行。本文基于2014年6月20日至2016年1月27日创业
公司本质观是构建公司法理论体系的逻辑起点,它决定着公司制度的整体设计,尤其是公司制度设计的理念和走向。本文从三个方面分析公司本质,即公司一词的意义、公司的渊源和发展以
随着我国经济发展和科学技术的不断进步,以云计算技术为代表的先进互联网技术正在快速的进入各行各业。云存储技术给了企业巨大的变革,使得企业工作效率获得提升,确保了工作
选取2014年4月~2015年4月收治的40例卵巢囊肿患者进行治疗,随机分组,试验组22例患者进行腹腔镜下治疗,对照组18例患者选择常规的开腹手术,比较两组患者的出血量、手术时间以