杨洁篪“新形势下中国外交理论和实践创新”英译实践报告

来源 :哈尔滨理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ivltuk70972
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今,在中国国际地位日益彰显的大背景下,中国不仅在经济文化方面的实力显著提升,而且在政治和外交方面的影响力也不断增强。中国外交理念的宣传作为让世界了解中国的有效媒介日趋主流化。因此,向其他国家宣传中国、推广中国就成为外事外交翻译工作中的重要任务和首要内容。外事外交英语文本翻译质量的优劣直接影响国家利益和国家形象。然而,现存的有关外事外交文本外译方面的书籍屈指可数,文章、报刊、网络、电视等媒体方面的宣传资料少,年代久远、翻译质量不高,使我国目前的外事外交文献英译工作还远远不能满足国家外宣工作的要求。所以研究外事外交文本英译,有效的提出外事外交文本翻译策略和方法,并让翻译工作者掌握正确的翻译理论及工作方法,对于展现中国的良好形象、传播中国的立场和政治主张、提升中国的国际地位、增强国家软实力、营造有利的国际舆论环境、增进我国与其他国家间的相互了解、维系世界和平等方面起着举足轻重的作用。针对当前国内外事外交翻译研究体系还不够完善,国外缺乏中国外事外交宣传英译本的现状,五洲传播出版社于2014年将我国外交部领导人在近期重大国际会议场合的数篇重要文章进行翻译,于2014年7月1日出版《解读中国外交新理念》一书。笔者有幸参加了《解读中国外交新理念》一书第二部分内容的翻译工作,笔者负责翻译的原文内容出自《求是》杂志,译文收录到《解读中国外交新理念》一书,试图为外国了解中国外交及外交意图提供有价值的译作。为国外读者提供完整、准确、严谨的中国领导人在国际会议场合讲话的英译本,不仅可以为翻译工作者提供翻译策略的指导和语料的储备,更可以向国外弘扬中国特色的外交理念,提高中国的国际形象、国际声望和国际地位,从而有效的改变外国对我国的误解和偏见,帮助国外商人选择正确的投资视角,以保证国家间交流合作的顺利进行,达到让中国走向世界,让世界了解中国的宣传目的。该翻译实践项目不但能对外事译员提供一定的指导,还可以为外事外交英语的翻译实践研究及外事英语翻译教学提供有价值的参考。笔者在该项目的翻译过程中结合功能主义学派的文本类型理论和克里斯汀娜·诺德(Christine Nord)的文本分析理论,对前外交部长杨洁篪的三篇文章进行文本分析,总结出外事外交文本作为信息类文本的特点,解析翻译实践中影响笔者翻译的主要文外因素和文内因素。针对外事外交英语文本类型及文本功能,采用直译法、意译法和句子结构拆分重组等翻译方法以解决翻译中遇到的长难句等翻译问题,总结外事外交英文本的英译技巧。此外,外事外交英语中包含外交词汇、中国特色词汇,为尽量达到“求同”的效果,笔者在翻译过程中主要采用“归化法”进行翻译处理,保证目的语读者通过译文准确把握原文信息要旨,达到翻译研究目的。作为译员,笔者希望该项目的研究成果可以对今后相关的外事外交英语文本翻译实践和外事英语翻译教学提供一定的理论参考和现实指导,为向世界更好的介绍和宣传中国外交新理念做作出自己的一份贡献。
其他文献
习近平主席指出,文化因交流而多彩,文化因互鉴而丰富。随着中国经济实力的增强和国际影响力的不断提升,中国文化在世界范围内受到越来越多的关注。湖湘文化,作为中国重要的地
鉴于河流维持正常的生态功能需要必要的水量做支撑,通过RVA法建立IHA指标体系,并对基于生态功能的河流生态需水量计算方法进行改进,以有效去除重复水量的计算,进而运用RVA方
见到李先生时,他穿着家居便衣,但是一对颇有特色的大刀浓眉却将军人的威严在我接触他目光的那一瞬间投于我心,使我不由得有了一些震动.
期刊
“十一五”时期是互助土族自治县工业发展的重要战略机遇期,笔者认为,搞好威远镇、塘川、高寨、小寨四个工业集中区的建设,对于培育土乡新的竞争优势、实现土乡工业新的跨越有着
综述了围手术期抗菌药物的应用现状和国内外采取的有效管理措施。强调围手术期合理使用抗菌药物,预防院内感染,防止不合理预防用药。
追忆和回味、期盼和向往,常常与人相伴终生.有了这种感觉和经历,才可能在漫漫旅程中逐步领悟生活的真谛.岁月年华苦乐交织、悲喜相融,在偶然与必然之中,人生或平淡、或离奇、
期刊
在改革开放不断深入的背景下,古城平遥顺应时代潮流,通过举办国际摄影大展逐渐与世界接轨。国际大展的举办必然导致翻译需求量的增加,随着知名度的提高,摄影大展组委会对志愿
目的:探讨0.35T MRI在膝关节骨挫伤中的诊断价值。方法:回顾性分析85例膝关节骨挫伤的0.35T MRI表现。结果:本组85例X线平片均未见明显异常。MRI检查85例骨挫伤在T1WI呈等低信号
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
二十世纪七十年代以来,语言教师和研究者的研究重心从教师如何教转移到了学生如何学上面。为了解语言学习者的个体差异,人们对学习者的年龄、性别、动机、学能、焦虑、自尊、