从改写理论看新世纪以来《今日中国》的翻译与变化

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lijingbo1985
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《今日中国》(原名《中国建设》)1952年1月由孙中山夫人、国家名誉主席宋庆龄创办。它是中国最早期的外宣杂志之一,是外宣杂志的“领头羊”。和过去相比,《今日中国》在很多方面都发生了许多变化。本文以中文版和英文版为研究对象,并以Lefevere的改写理论为基础,深入研究意识形态、诗学和赞助人这三因素对杂志翻译各方面的操控和影响,旨在找出新世纪以来《今日中国》在翻译方面的主要变化。有以下两点需要说明:第一,本论文中的《今日中国》的英文版只指在国内出版发行的英文版本,并非北美版;第二,本文选取2000年至2010年这十年间的杂志为研究对象。本研究采用了案例分析法和统计法。在宏观上,对这十年间杂志的选材做出数学统计,然后归纳,以发现这十年间杂志在整体层面上的变化;从微观上,通过中英文版本的对照,对语料进行收集、选择和分析,发掘意识形态、诗学和赞助人对《今日中国》的翻译的具体影响。论文由六章组成。第一章是对本研究的简要介绍,包括研究背景,研究意义和研究的可行性。希望读者能对本研究即将的讨论有大致了解。第二章为文献综述。详细地介绍了之前关于《今日中国》的研究。此前对《今日中国》的研究可以分为两类。第一类围绕《今日中国》作为一种外宣杂志取得成功的原因。第二类从微观层面,或确切地说,从语言层面对《今日中国》进行研究。然而,到目前为止,关于《今日中国》的研究在数量和质量上都明显不足,这与其取得的低位相去甚远。本论文试图从改写理论的角度对《今日中国》进行系统的研究。第三章详细阐述了本论文的理论基础。所有的分析都是基于勒菲弗尔的改写理论。在本章中,作者详细讨论了影响译者翻译的三个因素。第四章对《今日中国》作了一些背景介绍。作为外宣杂志的先驱,《今日中国》自1952年首次发行以来,已经取得了巨大的成就。本章首先介绍了《今日中国》的诞生和发展,然后详细介绍了中英文版,读者群体,并对《今日中国》的选材做出统计。第五章从改写理论的角度对《今日中国》进行了案例分析。本章也是整个论文的主体部分。根据第四章的数学统计,作者总结了经济、文化、社会/生活和旅游所占的比重,以通过比较发现《今日中国》的变化趋势。然后从意识形态和赞助人的角度对这些变化作出解释。作者在中英文版中发现了合适的实例,能揭示诗学形态对翻译的影响。第六章是对整个论文的总结。论文得出以下结论:为了适应读者的意识形态,2007年全新改版后,《今日中国》英文版目前加大了信息量,在经济、文化、社会与生活和旅游方面的报道均增加;且受赞助人对选材的影响,经济和文化题材的比重均提高,高于社会生活所占的比例;同时为适应目前的诗学形态以提高可读性,《今日中国》译文中出现更多的编译和节译以及各种不同的翻译策略,如减译、简化以及改写等。中国的外宣翻译还面临着很多的问题,希望本论文对《今日中国》译介的研究能对中国外宣材料的汉译英提供一些参考。
其他文献
目的探讨补肾活血剂对绝经后骨质疏松症(PMO)的治疗作用及其机理.方法随机分为治疗组和对照组,治疗组选用补肾活血剂治疗,对照组用钙尔奇D片治疗,疗程6个月.结果治疗组与治疗
目的探究尼可地尔与曲美他嗪联合治疗对慢性缺血性心肌病合并心力衰竭患者心肌微循环、心功能的影响。方法按照随机数字表法将我院2017年1月-2018年8月治疗的慢性缺血性心肌
海水及海洋大气对船体金属的腐蚀是困扰舰船的一大难题,现代水面舰船防腐蚀设计的重要性日趋明显。介绍国内外水面舰船防腐蚀设计的现状、现代水面舰船防腐蚀和阴极保护优化设
近年来,益阳市充分利用统一战线力量,最大限度地把各界人士的智慧力量凝聚起来、经济实力动员起来、创新活力激发出来,形成了聚合社会力量参与精准扶贫、决胜全面小康社会的
HLA仿真作为新一代分布仿真体系结构,对仿真界产生了深刻影响。但是由于HLA与其它中间件技术没有建立广泛的联系,使得HLA的可重用性仅仅局限在HLA范围内,同时HLA的开发也具有
针对舰艇、轮船等经常处于低频圆锥运动、角机动等恶劣工作环境,传统姿态更新的误差补偿方法在多子样更新中补偿效果较差的问题,提出了一种改进方法。通过建立角增量的2N-2阶