接受理论视角下传记类文本中文化负载词的翻译

来源 :南京信息工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:njuchen1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的飞速发展,跨文化交流也变得越来越频繁。在漫长的中西跨文化交流中,西方传教士曾扮演着重要角色。因此记录他们在华经历的传记作品成为中西跨文化交流中不可或缺的载体。传记文学兼具文学与历史的特征与功能,包涵了历史、政治、文化、教育、宗教等丰富多彩的文化讯息,蕴含着大量的文化负载词,传记文本的翻译势必体现对历史文化的梳理和对异域文化的理解。因此,为更好地翻译传记文学作品,接受理论对指导传记文学的翻译有着重要作用。由于中英文化和语言的差异,如何处理传记文学作品中的文化负载词就成了学界严肃面对的难题。在处理文化负载词时,译者一方面必须向目的语读者传达文化负载词的特定文化含义,另一方面则要遵守目的语的语言标准。本翻译实践报告以《来自西方的智者:利玛窦与其在中国的传教》第七章、第八章为蓝本。本文由传记作家文森特·克罗宁撰写,从第三人称的角度客观地叙述了著名传教士利玛窦明朝万历年间在中国的传教经历。第七章和第八章主要讲述利玛窦在南京的生活以及前往北京时所遭遇的挫折,其中蕴含着许多文化负载词。第一章,本实践报告首先介绍了翻译材料《来自西方的智者:利玛窦与其在中国的传教》及其翻译过程;其次,在第二章梳理了接受理论、传记文本和文化负载词等背景知识;接着,在第三章分析《来自西方的智者:利玛窦与其在中国的传教》中的文化负载词;随后,在第四章选取大量翻译实例,重点介绍了基于读者接受理论,传记文本翻译中文化负载词翻译应该采取的主要策略,包括直译、回译、替换、增译、加注等。最后,在第五章总结了此次翻译实践报告的收获与不足。大量的翻译实践表明,传记文本中文化负载词的准确理解与翻译对跨文化间的顺利交流至关重要,不仅有利于保留源文本中文化负载词的文化特征,同时,可以使得所呈现的译文实现忠实原文与忠实读者之间的最佳平衡。
其他文献
针对电动汽车内置式永磁同步电机(IPMSM)牵引系统状态反馈精确线性化控制易受负载和转动惯量等机械参数变化而控制性能恶化问题,运用全阶状态观测和白适应辨识方法对负载变化和
随着近年来互联网技术的发展、居民消费观念的升级、以及政策红利的影响,跨境电商蓬勃兴起。其中,进口跨境电商展现出强劲的发展势头,但由于其起步较晚,各方面机制还不够成熟
目前,除工业有毒、有害废水的排放污染地表水源、水域之外,含磷洗涤废水越来越成为水污染的一大公害。禁磷限磷,为了家园和子孙目前我国的洗衣粉年产量200万吨左右,按平均15%
目的观察不同注水量球囊扩张对足月引产效果的影响。方法研究时间以2018年9月—2019年2月为准,回顾72例足月引产患者资料,所有产妇均使用球囊扩张引产。其中A组一次性导尿管
融汇百川的历史长河,孕育了中国绘画特定的指纹,成为东方文明绵延久远国粹的象征符号.然而清朝来年,中国的国门被洋枪洋炮打开了,随着国势的衰落,侵略者的巧取豪夺,中国的国
当我们进行目标指向性运动时,一味地追求速度,运动的准确性就会下降。要想提高准确性,必须放慢运动速度。在运动控制中,称这种相互关系为速度—准确性权衡,即提高动作准确性需要以降低速度为代价。对此,菲兹通过大量实验总结归纳得出菲兹定律(Fitts’Law),即对数速度—准确性权衡规律。目标指向性运动中神经中枢需要控制感觉神经和上肢移动来共同完成一个动作,这就需要个体具有良好的反应能力和控制能力,以作为完
目的图像引导放疗技术是精确放疗的关键,可显著地提高治疗的精度。但图像引导的偏差可能引入严重的剂量误差,故图像引导放疗的质控变得尤为重要。为保证机载影像装置临床使用
<正>语文教学的核心任务之一就是培养学生的阅读思维,同时这也是提升学生核心素养,引领学生从课文不断走向语文宇宙的必然要求。新课标对提高学生阅读思维能力提出了更高的要
思想政治教育学科建设,重在提高学科核心竞争力。加强思想政治教育学科建设,就要深入探索思想政治教育学科核心竞争力的深刻内涵和实质,分析和把握思想政治教育核心竞争力的
传统的单功能抗菌材料因为自身的局限性在实际应用中存在许多问题。杀菌-防污功能可转换材料保留了单功能抗菌材料的优点并克服了其缺点,成为抗菌材料新的发展方向。介绍了两