功能目的论视角下科普文本的英译汉策略报告

被引量 : 0次 | 上传用户:daidaide21
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以功能目的论为指导,并结合笔者在北京理工大学研究生期间所完成的翻译实践--Science一书的翻译,主要探讨科普类文本应采取的翻译策略和原则。笔者根据翻译理论中的功能目的论原则,分析在翻译Science过程中所遇到的问题,并根据目的论的忠实性、连贯性、目的性法则,从词汇和句子两个层面来分析科普类文本的翻译策略和方法。关于词汇层面的翻译策略,笔者主要从术语和非术语两个角度探讨翻译策略--归化法和异化法,以及词义引申和词类转译,并结合科普类文本的翻译目的,就以上策略的选择做具体分析。关于句子层面的翻译策略,笔者主要从长句和被动句两个角度进行讨论,并结合例句具体分析句子拆分、主动句和被动句的转换策略和原则等翻译方法的应用。此外,笔者还通过查阅相关专业词典,并通过询问专业人士和进行网页搜索而对译文进行了验证。笔者通过此次翻译实践意识到,在翻译过程中,译者不仅要明确专业文本翻译的特点、原则和策略,还要发挥自身的主体性,在具体翻译问题上能够做到灵活变通,并能不断总结翻译错误,以一种专业态度来完成翻译任务。
其他文献
相对于上皮性肿瘤的上皮-间叶表型转化(epithelial to mesenchymal transition,EMT)及间叶-上皮表型转化(mesen-chymal to epithelial transition,MET)的研究,恶性间叶性肿瘤
项目可行性研究报告是企业投资和银行信贷决策的重要依据,可研报告的质量和水平直接关系到银行信贷评审决策。由于受时间、经费、人力等诸多因素影响,一些投资项目可行性研究
以云南省楚雄州‘灿烂’蓝莓品种为试材,研究不同采收期对蓝莓果实贮运品质的影响。结果表明:采收期1(6月21日采收)蓝莓果实基础指标为:单果重2.07 g,果实硬度178.4 g/mm,可
<正>14世纪末期,恩里克二世下令建造艾尔保拉卡尔特修道院,15世纪上半叶,也就是他的儿子约翰一世在位期间,修道院竣工。1442年,约翰二世统治时期,修道院完成改建。随着时间的
切合高校加强思想政治工作的新形势需要,应对辅导员队伍专业品质提升的新挑战,从高校辅导员专业化建设的现实困境入手,打破工作多重叠加的现实状况,老题新解,以思想政治工作
目的 研究清肺汤治疗急性呼吸窘迫综合征(ARDS)患者的疗效及机制。方法 60例ICU中行机械通气的ARDS患者,随机分为常规治疗组(30例)和清肺汤治疗组(30例)。比较ARDS患者入院第1天及
近年来,随着各种无线电通信业务的发展,调频广播干扰事件逐渐增多。最为严重的是对民航通信的干扰,将直接影响飞行安全。如何有效解决调频干扰问题,成为了调频发射台急需研究
计算机网络给人们带来便利性的同时,也面临着各种安全问题,对涉密信息进行分级保护是国家保密法的必然要求。文章讨论涉密信息的分级保护及存在的问题,提出一些保护对策。
T型混合器是微尺度条件下探索传递现象的理想模型,通过CFD方法对其内部流体力学性能及混合特征进行研究分析。首先,通过对不同Re数下T型微反应器内混合状态的模拟及分析,验证
面对移动互联网时代移动流量的爆炸式增长,指出了电信运营商数据运营策略转型应对的重要性。首先分析了传统运营商面临的挑战与本身流量数据经营中存在的问题,然后提出了电信