【摘 要】
:
理想的翻译是译作对目的语读者产生的效果与原作对源语读者产生的效果一致。遗憾的是,由于中西文化认知差异巨大,在英译的过程中常会出现语义偏差和丢失,译作有时无法将源语的信息、功能或效果完全准确地传达出来,甚至导致语义南辕北辙,作为两种文化的协调者,译者有义务把翻译损失降到最低。小说《大染坊》讲述了主人公陈寿亭从小叫花子成长为一代民族实业家的传奇故事,很大程度上反映了中国民国时期的社会状态,英译该类小说
论文部分内容阅读
理想的翻译是译作对目的语读者产生的效果与原作对源语读者产生的效果一致。遗憾的是,由于中西文化认知差异巨大,在英译的过程中常会出现语义偏差和丢失,译作有时无法将源语的信息、功能或效果完全准确地传达出来,甚至导致语义南辕北辙,作为两种文化的协调者,译者有义务把翻译损失降到最低。小说《大染坊》讲述了主人公陈寿亭从小叫花子成长为一代民族实业家的传奇故事,很大程度上反映了中国民国时期的社会状态,英译该类小说能使西方读者对中国的社会文化有更深入的了解和认可,进而增加中国文化的影响力。本次翻译报告以《大染坊》第一章为翻译实践对象,在深入分析原文文本语言特点以及文本主要功能基础之上,本次实践以翻译补偿策略为主要翻译指导原则。首先,基于中西方学者在翻译补偿方面的重要研究成果,包括补偿的概念、原则、策略和方法等内容,建立综合理论框架。其次根据小说翻译过程中笔者自身遇到的难点,结合翻译任务中具有一定代表性的22个典型译例逐一分析展开讨论翻译补偿在实践中的应用,分别从语义补偿、文化补偿和审美补偿三个层面讨论具体的翻译补偿方法。案例分析表明翻译补偿策略有助于译者准确传达原文本信息并能够使译文尽量符合英语语法和语用习惯,使译文较容易被不同文化背景的读者接受。本篇报告旨在通过笔者自身的翻译实践,分析翻译补偿策略在此次汉英翻译实践中的指导意义,以期唤起更多译者对翻译补偿的重视,并对此类文本英译提供一定的参考价值。
其他文献
硅橡胶资源丰富,绿色环保,并由于其独特的有机无机复合分子链结构,在耐老化性、耐高低温和耐臭氧性等方面的表现都很出色。本文将甲基乙烯基硅橡胶(VMQ)与溶聚丁苯橡胶(SSBR)共混,期待能在胎面胶领域发挥硅橡胶的优势,解决硅橡胶粘合强度、力学强度低等问题,拓宽硅橡胶的应用领域。研究主要分为四部分内容:(1)分别从加工性、机械性能、耐磨性、粘合性等方面讨论了 VMQ乙烯基含量对VMQ/SSBR并用胶的
内陆地区休闲渔业主要是利用江河、湖泊、水库等淡水渔业资源,依托各种与渔业相关的自然与人文环境设施,满足人们的休闲、娱乐要求,最终获得经济效益、社会效益与生态效益的一种
采用退火质子交换工艺在铌酸锂衬底上实现了渐变边界MMI光功分器.测量表明该器件有较好的光均分功能.利用红外光谱技术分析了利用纯苯甲酸质子交换源的退火质子交换波导的红外吸收光谱特性,证明通过适当地选择质子交换温度、时间和退火的温度与时间,可以实现低损耗质子交换光波导的制作.
本文介绍了一种单反射镜快速扫描跟踪系统,它是一种通用跟踪系统,可以同时配备一台高速摄影机、一台跟踪测量电视(或彩色录相机)。跟踪方式有三种:计算机内引导;单杆半自动;
目的:回顾性分析儿童早期预警评分(Pediatric Early Warning Score,PEWS)在识别危重症患儿中的应用价值。方法:本研究回顾性收集2018年6月-2019年6月由新疆医科大学第一附属医院儿科门急诊收住院的患儿信息,以小儿危重病例评分(PCIS)作为判断危重症的金标准,选取PCIS分值≤80的378例患儿作为危重症组,按年龄、性别匹配的PCIS分值>80的378例作为
文章以S公司为例,通过分析S公司在2011~2019年报告期实施的股利政策,得出S公司股利分配符合“高派现”的定义,同时将S公司股利政策与同行业公司进行比较,得出S公司近年来股利
一、银行保险发展的现状1.银保合作模式还需要进一步加深。国际上按照双方融合程度的不同分为分销协议、战略联盟、建立合资企业及金融集团四种。目前。我国银行与保险公司没
在信息技术的推动下,现代零售业经历了实体连锁零售、电子商务零售和智能零售三大变革。中国零售业的发展,已跳出传统零售和电子商务对立的阶段,无人便利店、无人货架等新型
民事执行程序是民事诉讼中一个重要而又相对独立的程序,它关系到发生法律效力的民事裁判所确定的权利和义务能否最终得到落实。司法实践表明,民枣裁判生效后,普遍呈现“执行雄”
由中国印刷及设备器材工业协会和中国印刷科学技术研究所联合召开了2012中国国际标签技术展览会(Label China 2012)新闻发布会。