论文部分内容阅读
本报告为笔者在东京某服装店作为销售导购进行中日口译的实践报告。在口译现场中,笔者发现译员经常遇到交际双方因文化差异所带来的价值观冲突,因此在该情况下,译员需要主动发挥自己在跨文化交际的中介作用。本报告从跨文化交际的角度进行实例分析,着重考察口译实践过程中的问题及对策,从而探讨译员在跨文化交际中的中介作用。