关联理论视角下英文社论中概念隐喻的研究

来源 :西安电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kathy052
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻在语言中普遍存在,无论是在日常的口语交际中还是在书面的文学作品中,隐喻都是随处可见的。一直以来,隐喻都是语言学家进行研究的焦点,Lakoff和Johnson作为隐喻研究的先驱,率先提出了概念隐喻理论,将隐喻研究引领到认知语言学的范畴。虽然近年来隐喻研究取得了巨大进步,然而前者对社论语篇中的隐喻还未进行过较为系统的探索。社论,作为新闻评论中的一类特殊的体裁,是最为重要的大众舆论工具,是报纸编辑部就重大问题或事件发表的评论,象征该报社的观点。本文试图从Sperber和Wilson的关联理论出发,以自建的英文社论语料库为研究对象,来探讨英文社论中的概念隐喻。本文从《纽约时报》、《今日美国》、《华盛顿邮报》、《洛杉矶时报》四大有影响力的报纸的官方英文网站中的社论版选取社论共二十篇自建语料库,采用定量分析与定性分析相结合的方法进行研究。首先人工找出语料库中所有的概念隐喻,并对其按照源域进行分类,对语料库的原始数据进行总体研究,以发现英文社论中概念隐喻的普遍程度和典型的概念隐喻类型,然后通过个案研究详细地阐述四大典型概念隐喻从源域到目标域的理解过程。  本文的研究结果表明,语料库中的英文社论总共包含七大类典型的概念隐喻,其中以人为源域的概念隐喻现象出现频率最高,其次是以战争、旅途、容器、建  筑物、方位、水为源域的概念隐喻。个案研究对前四类概念隐喻的关联过程进行了具体分析,并对此辅以图例进行了更为清晰的解释说明。  本文试图通过对社论中概念隐喻的研究来开拓隐喻研究的新领域;同时有助于中外读者在阅读过程中更为透彻地理解社论的真实含义;也为概念隐喻的翻译研究提供了基础;此外,本研究对英语学习和教学有一定的帮助,包括构建词汇认知系统,提高词汇学习效率,提高英语学习者的语用能力及跨文化交际能力等方面。
其他文献
艾捷尔·丽莲·伏尼契是最为中国人所熟知的爱尔兰著名女作家。在伏尼契的众多作品中,小说《牛虻》最为著名,可谓世界文学史上一部经典作品。它享誉世界,尤其为中国当今四十至六
学习者的认知风格是指个体感知、接受并且处理信息的心理模式,不同的学习者在对同样的语言材料或者语言信息进行处理时,会产生一定的差异。学习者获取、储存、处理以及应用信息