汉英数字谚语对比研究

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:street_litter
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谚语是语言的精髓,汉英两种语言中都有极其丰富的谚语。作为人类历史进程中语言文化的现象和产物,在其较长的语用历史中,无论是汉语谚语还是英语谚语,数字的应用都是不可或缺的,存在较高的应用比例。作为谚语组成部分的数字谚语,是指由基数词和序数词构成的谚语。因为数字在语言文化中的特殊性,使得汉英数字谚语更能体现各自的民族文化及语言文化。本文力求在汉英语言、思维与文化方面探索其中的共性和差异性,并以谚语为语料进行更深入地分析、描述和对比,通过研究汉英数字谚语的表达法,而推导出其身后的语言形式和文化背景,从而从更实用且具有理论性的角度全面、有效地研究、学习汉英语言,为语言对比或文化交流提供语料。本文主要从以下几方面探讨并对比研究汉英数字谚语的共性和差异性。一、对汉英谚语进行各自的界定二、分别对汉、英两种谚语进行研究及对汉英谚语对比研究进行概述三、对汉英数字谚语的语言特点进行分析。主要从语音、词汇、语法三方面进行深入探讨和比对。四、分析汉英数字谚语中修辞手法的特点,找出汉英数字谚语的共性和差异性。其主要修辞手法有:重复、反义、拟人、比喻、夸张及谐音等。五、汉英数字谚语带有相似却有不同的感情色彩,本文将从褒义色彩、贬义色彩和客观中性三方面进行研究对比。六、对汉英数字谚语的形成及来源进行解释,并探寻汉英数字谚语各自的文化特征。发现其在宗教、历史、人文等方面的文化共性与差异。
其他文献
目的探讨甲基强的松龙在重症手足口病神经系统受累患儿治疗中剂量的把握。方法选择2008年2月至2009年6月收治的重症手足口病合并神经系统受累患儿68例为研究对象,采用随机化的
四川省建材工业科学研究院始建于1964年,拥有各类专业技术人员200余人,办公和试验用房8500m^2,建材试验基地20000m^2。我院下设建材新技术研究中心、节能建材工程技术研究中心、
电子技术实训课程是培养电子、电气类专业实践应用型人才的基本内容之一,是电子技术实验的重要教学环节。然而,在传统设计性实验中,往往会因为实验室的设备不足,元器件限制等
单片机本身保留体积小与可靠性强等优势条件,能够自由地应用在自动报警装置、车辆监控、语言交际、医疗设备开发等行业范畴之内的同时,大幅度提升有关产品的市场价值。基于此,笔者决定结合丰富的实践经验集中化探讨智能化电子产品之中单片机技术的应用细节,希望引起有关工作人员注意。
排污许可制度是我国生态环境治理体系的基础性制度,是完善固定污染源环境管理体系的有力抓手。该项制度改革至今已有了显著成效,顶层设计日益健全,科学支撑不断强化,制度衔接
农药污染的微生物修复被认为是最具有前景的污染修复方法之一。从20世纪60年代开始,国内外就开展严重污染环境的异生物质的微生物降解研究,筛选分离了大量降解性微生物,并且
当前我们正在处于信息化氛围浓厚的时代,网络、计算机无时不刻的围绕在我们身边,正是如此,网络信息安全问题也已经成为一个亟待解决的严重问题。而在计算机网络信息的安全管理方面,将虚拟专用网络技术应用进来能发挥到很关键的作用。本文就对此展开分析。
合同的效力是合同案件审理中的核心问题,《合同法》司法解释(二)第14条明确,《合同法》第52条第(五)项规定的“强制性规定”是指效力性强制性规定,从而将强制性规定区分为效力性强制
报纸
目的探讨丙型/乙型肝炎病毒(HCV/HBV)重叠感染者与乙型或丙型肝炎患者血生化、病毒学和肝纤维化指标的差异。方法在32例HCV/HBV重叠感染患者、40例丙型肝炎和100例乙型肝炎患
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技