目的论在企事业广告翻译中的作用

来源 :西北工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjpjwxd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告语言作为一种实用文体,在词汇、句法、及修辞上都有其特点。因此,长期以来,广告语言一直是语言学界研究的热点。 随着经济全球化的不断发展,特别是中国加入世贸组织以后,实用文体的翻译得到了飞速的发展。可是已往的翻译理论都是针对文学体裁而提出的,不能用来指导实用文体的翻译。在这种情况下,德国的功能主义派提出了翻译目的论。根据翻译目的论,译者有一定的自主性,不是被动地对原文文本进行翻译,而是担当起原文作者和译入语读者之间的调解者。目的论的理论核心在于根据不同的翻译目的和译文功能采取不同的翻译策略。 在本论文中,首先作者系统地介绍了德国赖斯(Reiss)和诺德(Nord)等人的翻译目的论及其三大原则:目的原则、忠诚原则和连贯原则,同时还介绍了英国纽马克(Newmark)的文本功能分类说。其次作者分析了汉语和英语广告在词汇、句法、修辞及文化四个方面的区别,并通过大量中英文广告的翻译对比,详细说明了目的论的三大原则对广告翻译具体的指导作用。最后作者详细地论述了在企事业广告和对外活动宣传册汉译英的翻译过程中应注意的问题。汉语此类广告讲究以言感人,偏重“呼唤”功能;英语广告表达客观具体,突出“信息”功能。因此,在汉译英的实际翻译过程中,译者应从汉语广告长篇累牍的文字中抓住要害和实质,化虚为实,形成英语译文恰当的文本信息内容,并且还要考虑到汉英文化差异、英语译文文本规范及英语读者的阅读习惯,最终译者才能用符合正式语域的语言来突出英语译文的信息功能。从这个意义上来说,诺德所提出的“异功能翻译法”值得企事业广告翻译借鉴和遵循。
其他文献
<正>在房建施工中,基坑支护施工技术十分关键,在很大程度上它能够决定整个工程的成败,因此必须格外重视。合力做好基坑支护施工,能够保护房屋建筑基础设施的使用稳定性和安全
11月适合喝什么汤,你知道吗?11月是秋冬换季的时候,这时最宜喝汤进补,11月适合喝的养生汤有很多,本期推荐八款养生汤,秋冬季记得要常喝哦!核桃红参炖鹧鸪材料:核桃肉80g、红参3~5g、鹧
<正>党的十八大报告指出:"加强社会建设,是社会和谐稳定的重要保证。必须从维护最广大人民根本利益的高度,加快健全基本公共服务体系,加强和创新社会管理,推动社会主义和谐社
为提高船舶动力装置安全综合评价水平,依据多级模糊安全综合评价基本原理,提出了基于多级模糊安全综合评价理论的船舶动力装置的综合安全评价模型及实现方法,并以实例论证了此方
针对发电厂中储式钢球磨煤机是否能达到最大制粉出力的判断方法存在的局限性.提出了一种基于灰关联动态矩阵及轴振分析的磨煤机最大出力点的诊断新方法。该方法通过数字信号获
综合应用铸体薄片、物性分析等资料,以鄂尔多斯盆地华庆地区长8油组为例,对密井网条件下低渗致密砂岩内部的钙质胶结条带进行了研究,明确了其基本特征,阐明了不同位置胶结条带的
水资源的高效利用可以缓解经济发展与水环境污染之间的矛盾冲突,促进城市的可持续发展。通过构建评价指标体系,利用三阶段EBM-DEA模型和GML指数,对"十二五"期间中国30个省市
随着心理语言学和外语教学的发展,学习者的学习特点越来越受到关注。由于学习者受到很多社会和心理因素的影响,他们在许多方面都不同。但是,涉及到学习者动机,学习者策略以及
针对复杂中压配电网的特点,提出了一种复杂中压配电网络可靠性评估快速算法一化简分块算法。该评估算法利扇网络等值.将各分支馈线等效为等值元件,再利用邻接矩阵将简化后的系统