论文部分内容阅读
认知语言学以及认知心理学的兴起,以其独特的视角开辟了惯用语研究的新天地,惯用语理所当然地成为心理学研究者感兴趣的比喻语言之一。由于研究者采用的实验材料、实验范式和任务的不同,对于惯用语理解所持的观点也存在差异。目前,对惯用语的理解机制主要有四类:1)惯用语的理解是不可构造的,一系列惯用语构成内部词汇中的一份词单(word list),在心理词典中是以整词的形式表征,其比喻意义的理解是与心理词典中的词单进行匹配后直接提取的过程,与其字面意义无关:2)惯用语的理解是构造的,惯用语在心理词典中是分解存储的,其组成成分的字面意义对于惯用语比喻意义的理解起着重要作用;3)惯用语的理解是混合的,惯用语比喻意义的理解过程有一个整体的提取或激活,这个过程是非构造的:惯用语字面成分对惯用语的理解又起到的或多或少的作用,这个过程是构造的;4)惯用语的理解受其显著意义的影响,惯用语显著意义的加工是自动的,总是优先通达,不受语境影响。由于惯用语大量出现在言语表达的过程当中,因此本研究探讨了听觉理解汉语惯用语的心理过程。实验一采用意义判断任务,探讨了在不同语义倾向性和透明度的情况下,不同结构汉语惯用语的词汇化问题。结果表明,对动宾结构汉语惯用语进行意义判断的反应时显著慢于对组合型(结合构词法的一种类型,不同词汇材料彼此发生概念意义上的组合而密切联结起来)普通三字词的反应时,动宾结构汉语惯用语未词汇化;对语义倾向性相当的高透明度偏正结构汉语惯用语和倾向字面义的高透明度偏正结构汉语惯用语进行意义判断的反应时与组合型普通三字词的反应时无显著性差异,表明此二类偏正结构惯用语已词汇化或有词汇化倾向。实验二采用启动的实验范式,对已词汇化或有词汇化倾向汉语偏正结构惯用语的理解机制进行深入的探讨。结果表明,语义倾向性相当的高透明度偏正结构确实已词汇化,其理解机制支持了非构造观点的词汇表征假说,而实验一中倾向字面义的高透明度偏正结构汉语惯用语已词汇化或有词汇化倾向的结果,是因为受到语义倾向性和透明度共同作用的结果,这类偏正结构惯用语并未词汇化。此外,综合考虑实验一和实验二的结果发现,透明度对汉语惯用语的理解有一定影响,高透明度有助于惯用语的理解;语义倾向性对低透明度的动宾结构汉语惯用语的理解影响不大;对于偏正结构汉语惯用语的理解,语义倾向性表现出显著的主效应,在一定程度上支持了等级显著的观点。