基于戏剧符号学的戏剧翻译研究

来源 :湖南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yalaso_wind
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译研究的所有分支中,文学翻译是一个值得深入探索的领域,并取得了丰硕的成果。然而,作为文学翻译的独特领域——戏剧翻译研究却相对滞后。在翻译研究中,人们大都是从文学角度来分析和评介戏剧的翻译的,很少有人从戏剧文本本身的特性和戏剧表演的角度来研究戏剧翻译。相比其他文学翻译,戏剧翻译却鲜有人涉及,首先这是因为戏剧翻译及其复杂,既要保证戏剧的文学性,又要保证戏剧的舞台性。而且,戏剧翻译不仅涉及两种语言之间的语际转换,还需要考虑译文语言的舞台性、视听性、口语性、动作性以及观众的接受性。也就是说,戏剧翻译者所面临的问题与其他形式的翻译不同,其主要原因在于戏剧文本本身的特性。戏剧翻译除了涉及书面文本由源语向目的语转换的语间翻译,还要考略语言之外的所有因素,即非语言符号因素。本文在涉猎现有的戏剧翻译成果的基础上,在戏剧符号学理论的指导下,从戏剧语言符号和非语言符号两个角度对戏剧译本进行了探讨和分析。文章首先概述戏剧符号学的核心理论,探讨戏剧翻译的特点和研究现状,介绍戏剧符号学与戏剧翻译的结合与应用。然后,从语言符号和非语言符号两个大方向分析戏剧翻译。戏剧语言符号包括台词和舞台说明,文章分别从语言特色和功能对其进行了系统的例证分析。戏剧非语言符号主要包括观众的接受度、戏剧的时空限制以及副语言符号,文章分析它们与戏剧翻译的关系及其影响。最后,本文总结戏剧符号学对戏剧翻译的一些启示,作者相信戏剧符号学的应用会给戏剧翻译研究带来一个新的局面和指明新方向。
其他文献
康体休闲与康复养生是现代旅游时尚和消费需求。为了满足旅游者的这一需求,旅游度假区应开发康体休闲与康体养生项目,培育旅游经济新的增长点,根据温泉旅游度假区接待服务娱
目的分析案例分析法结合情景模拟法在急诊护理学生教学中的应用效果。方法将本院急诊实习的80名护理学生资料分为两组,对照组(35例)采用传统培训模式,研究组(45例)在传统培训
以美国路易斯安纳州立大学图书馆T.Harry Williams口述历史中心为研究对象,通过文献研究、网站调查、E-mail咨询等方式,从岗位设置与职责、工作原则与最佳实践、资金来源与项
稻作文化是农耕文化现象在民间历史文化中的积淀。布依族稻作历史悠久,稻作文化丰富多彩,素有“水稻民族”之称。近年来,专家学者们在布依族稻作语言、稻作文化方面的研究成果
【正】"半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊.问渠哪得清如许?为有源头活水来."朱熹的诗使人联想起数学教学也必须重视"源头",才会有"活水".学生学习数学的源头是教材,是课堂,应用
【英国核监管办公室网站2019年5月14日报道】2019年5月14日,英国核监管办公室(ONR)发布了至2025年国际参与战略框架。该框架首先阐明了英国脱欧后其核行业所处的战略环境及所
丰城(梅林)话属于赣方言,以往被划分为赣方言宜浏片。丰城梅林的地理位置特殊,作为边界点其在方言分区问题上还值得商榷和探讨。本文首先在田野调查的基础上描写了丰城(梅林)话音系
目标检测问题是视频监控系统中的关键问题,在监控场景复杂多变时,非参数方法是背景模型建模的重要方法,但传统的基于核密度带宽的非参数方法没有考虑像素之间的上下文关联性。本
煤炭作为我国经济增长得以保证的关键投入要素,其产业的有序发展举足轻重,而生产环节的安全保障是产业稳定发展的必经之路,亟需安全资金的投入与有效落实为其保驾护航。煤炭行业作为高危行业,自身工作环境恶劣、作业条件艰苦、安全技术落后,隐患层出不穷,在发展过程中一味追求效益而忽视安全投入,恰恰是我国煤炭企业普遍存在的问题,也正是造成煤矿安全事故发生的深层原因。党的十九大在统筹推进安全生产领域改革发展中提到“
谚语是一种特殊的语言形式,它承载了许多文化信息。维吾尔族和汉族的宗教信仰的不同,历史的不同,生活生态环境的不同,并且语言文字的不同,这两个民族的谚语从文化角度来研究给我们