德语区留学生汉语名词偏误的研究

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:theone2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从北京语言大学HSK动态作文语料库中提取了德国、奥地利留学生的汉语作文语料以及从暨南大学中介语语料库中提取了德国留学生的造句语料,通过对这55篇作文以及61个句子中出现的名词偏误进行系统的整理,从中筛选出了217例名词偏误。笔者希望通过对这217例偏误进行分析,可以归纳出德语区留学生习得汉语名词时产生偏误的类型,通过对这些偏误类型的分析找出产生偏误的主要原因,并找到解决这些偏误的教学对策。本文以偏误理论、对比分析理论以及中介语理论为基础,对德语区留学生汉语书面语名词偏误进行研究。本文一共分为六章,第一章绪论首先介绍了本文选题的缘由、选题的意义、研究的理论、方法、现状以及语料的来源。第二章笔者对语料库标注情况做了说明,以及对偏误情况做了总体分析。第三章对收集到的名词偏误进行详细分类。第四章笔者从母语的负迁移、目的语规则的泛化和词语的混淆三方面对这些偏误产生的原因进行了深入地分析。第五章是笔者根据这些偏误产生的原因,提出在教学过程中针对德语区留学生汉语名词偏误的教学对策。第六章总结了文章的内容,并对文章的不足之处做了说明。
其他文献
夏黑葡萄是一个早熟、无核的优良品种,因适应性强在我国各地均有栽培。具有早熟、无核、粒大、丰产、含糖量高等优点。该文对其品种特性、栽培技术要点等进行了分析,对夏黑葡
资本力量对空间资源的垄断、加工,可能导致城市居民的生活空间被无序地区隔与压抑。只有通过联合行使城市权利的方式,才能在城市空间中实现维护社会公正的资源分配目标。从城
本文从语用顺应论的角度就翻译的本质及其现象作一个尝试性的研究。Verschueren语用学综观下的顺应理论认为,语言使用是在不同意识程度下为适应交际需要而不断做出选择的过程
布氏菌病(简称布病)是以发热、乏力、自汗、顽固的关节或肌肉疼痛为主要表现的全身性疾病。对慢性布病的治疗,我国在多年的防治实践与科研中积累了丰富的经验。其中,中医药在治疗
目的:人类白细胞抗原(HLA)新等位基因B*13:92的确认及蛋白质空间结构的分析。方法:应用多聚酶链式反应-基于测序的分型技术(polymerase chain reaction sequencing based typing,PCR
<正> 痛风为人体嘌呤代谢失调引起的血清及体液中尿酸增加,尿酸盐结晶沉淀于关节,关节周围及皮下组织、骨胳与尿路等引起的病损及炎性反应的一种疾病.笔者自1986~1991年问共
<正> 哥伦比亚瓦斯公司董事长克伦坚持认为:“有效的决策是遵循一种逻辑和经过周密审慎思考得到的成果。”他将自己的决策过程简化为三个步骤——确认目标、评价可行方案、衡
目的分析《新编国家中成药》中治疗失眠中成药的成方规律。方法遴选并整理《新编国家中成药》中关于治疗失眠的中成药处方,运用Microsoft Excel 2010进行频数统计、SPSS Clem
随着社会经济的发展,人们生活节奏加快,世界范围内的城市化和环境问题日趋严峻,人们长期生活于城市,精神压力大,生活环境质量差,人们向往和需要到大自然中呼吸新鲜空气,放松
为加强我国翻译专业人员的队伍建设,更好地为我国对外开放服务,全国外语翻译证书考试专家委员会于2003年7月16日成立。该认证机构的建立旨在评估应试者笔译或口译能力,对其达到