以《行走中的玫瑰》为例谈自传文学的翻译

来源 :复旦大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guan243775020
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《行走中的玫瑰》是著名新闻记者闾丘露薇的自传。作者通过回忆自己的生活经历与读者分享了对一些人生问题的思考,语言真诚平实,生动有趣,且有新闻语体的特点。译者选取书中的五个章节,即关于大学生活,关于职业选择,关于机会,关于自信和关于快乐几个章节进行翻译。基于自传文学的特点及作者的记者身份,文章结合泰特勒提出的翻译三原则,探讨了如何在自传文学翻译中既还原作品的真实性,同时又不忽视其文学性,从而提高译文可读性。
其他文献
本篇论文选取了两本瓷器专著作为分析对象,一本是Ming Ceramics in the British Museum,这本专著乃外籍中国瓷器专家Jessica Harrison-Hall以英文写作,书中涉及器物均为中国
<正> 今年元月底,大约660名美军与菲律宾军队在菲律宾的棉兰老岛开始举行代号为“肩并肩”的联合军事演习。1993年以来,美菲两国每年都举行一次联合军事演习,但是,今年的“肩
单词是一门语言的基础,英语也不例外,丰富的词汇量是语言表达能力的基本。词汇教学的方法太过机械以至于学生花大量的时间记忆和理解但收获甚微。因此,急需从一个不同的角度
通过养殖废水经处理后循环利用对水环境和养殖生物影响的分析,对海水工厂化养殖污水处理及综合利用技术的效果进行评估。结果表明:海水工厂化养殖污水经净化处理后循环利用不
本文采用紫外分光光度法测定了14例用环磷酰胺治疗的恶性淋巴瘤患者体内的血浆药物浓度,并依据AIC差别程序按静推二室开放模型拟合后进行非线性迭代回归计算药代动力学参数,结果表明
对8个支管承受轴向荷载的Q460C高强钢T型圆管相贯节点分别进行热点应力试验和疲劳试验研究,将热点应力试验结果与现有热点应力集中系数计算公式进行对比验证分析,通过疲劳性能
中共中央政治局9月21日召开会议,审议《中国共产党支部工作条例(试行)》和《2018-2022年全国干部教育培训规划》.中共中央总书记习近平主持会议.
本文以海尔集团试行的SBU作为案例,从理论上阐述了企业内部市场化既具有节省市场交易费用,又具有降低组织费用的双重优势。通过对SBU经营损益的考核和有效激励安排,使每一个S
在新时代的大背景下,广东高职院校应用英语专业应如何立足现实、精准定位、特色发展呢?笔者通过调研广东省属高职院校G校和广州市属高职院校K校,结合其专业定位背景,分析其专
<正>智慧工地的建设依托于施工现场管理平台,而平台中信息的来源,主要是来自于工程BIM模型。本文阐述了BIM技术在智慧工地中的应用,包括工程量的统计、视频监控、可视化交底