口译中的“不忠实”现象与创造性叛逆

被引量 : 0次 | 上传用户:shmilyfanwen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在传统的翻译观念中,忠实标准是翻译的最高标准,任何背离原文的翻译都被认为是不合适的。而译者作为翻译活动的重要参与者,自古以来就被置于一个隐形的位置。“仆人”,“传声筒”等称呼都体现了译者的地位。二十世纪80年代,法国社会学家埃斯卡皮提出了“创造性叛逆”的命题。此定义的出现让翻译标准有了新的视角。译者作为翻译的重要主体,应当发挥主观创造性来译出忠于作者意图的作品。此后,中国学者谢天振引用了此概念,并将其应用于文学翻译中。翻译总体上可分为口译与笔译两大类,口译与笔译不同,译员与讲话者处在同一空间,对讲话内容有较大干预性和主观性,这更加凸显了口译员的主体性角色。口译员不仅要完成一种语言到另一种语言的转换,还要保证交流的有效性和功能性。这使得口译中的创造性叛逆有着更大的研究价值。随着中国实力的不断增强和对外交往的日益频繁,记者招待会成为了解国家政策与政治观点的重要门户。记者招待会口译也随之成为研究焦点。由于记者招待会的政治性和即时性,对于口译员提出了更高的要求和挑战,使其口译中出现了众多精彩的翻译亮点。一些表面上看起来“不忠实”的翻译,事实上是口译员为了更好地进行交流而采用的口译策略。这给记者招待会的口译研究带来了较大的空间。口译员作为口译活动的主体,要积极利用自身的创造性思维,避免机械化按照原文逐字逐句地进行翻译,寻找能够传达讲话者意图的最佳的口译方式,把自己视为交流的协调者和参与者,保证口译的质量和交流的顺利进行。本文从创造性叛逆角度分析了记者招待会口译中的“不忠实”现象。引言部分介绍了此研究的背景,研究目的以及研究意义。文献综述总结了创造性叛逆和“不忠实”翻译领域的研究成果,为创造性叛逆和口译中“不忠实”现象的研究奠定了理论基础。第三部分对“不忠实”口译进行分类,分析了“不忠实”现象产生的原因。之后运用大量记者招待会口译的实例,从文化层面,语言层面和策略使用层面三个方面分析了“不忠实”口译的具体表现和积极作用,并探讨了如何正确发挥口译员的主体性以及提高口译质量。最后,本文从跨文化意识,知识背景,时政,创造性思维四个方面进行分析,提出培养高水平口译员的主要方法,为今后优秀口译员的训练以及培养提供了参考。
其他文献
在美术教育中,无论是欣赏,还是艺术创造都蕴涵着创造力。许多国外学者认为,中小学美术教育改革的核心是促进学生创造力的发展,德、英、美、日等国的教育家将美术课程视为创造
企业形象是企业文化建设的核心,也是企业在激烈的竞争中制胜获利的法宝。随着经济发展,越来越多的企业意识到企业形象的重要性并加大了对自身形象这一无形资产的投入。但是,
现阶段我国的城市污水处理厂主要以COD、BOD5、SS、氮和磷等为主要去除对象。虽然二级生物处理可削减水中的大部分污染物,但二级出水的排放量大,且氮、磷浓度较高,这对自净能力
初中语文教学对于初中阶段学生的学习意义重大,加之素质教育和新课程改革的不断深入,因此迫切需要改进初中语文教学模式和教学方法,从而为初中语文教学取得显著成效做准备。
<正>含参数不等式的恒成立问题是不等式中重要的题型.这类问题既含参数又含变量,怎样处理这类问题呢?转化是捷径.通过转化能使恒成立问题得到简化,即,若函数(fx)的定义域为D,
<正>一、背景新教材中开设了一种新的作文课式——小练笔。小练笔,就是让学生结合语文教学中的有关写作知识,进行仿写型的作文小练习。它是中年级作文练习形式中的一种,其目
尽管是实现节能减排、增加农民收人的一剂良方,但生物质发电项目若想可持续发展,相关扶持政策必须落到实处作为发展替代能源的一个重要路径,生物质发电一向备受政府和业界的
<正>~~
会议
本文根据教育部刚颁布的《3-6岁儿童学习与发展指南》,探讨了3-6岁儿童健康领域生活化教育的策略,希望能将《指南》的内容合理地运用到我们的日常教育活动中,让幼儿身心全面
随着人们对"绿水青山就是金山银山"的生态理念的重视,越来越多的校园人开始关注校园生态文化的品质。从分析大学校园文化、生态文化和大学人文精神相互关系入手,以校园生态文