论文部分内容阅读
小约翰·雷博士在引子里提出这一看法,“‘冒犯’不过常常是‘不平凡’的同义词;而且一部伟大的艺术作品当然总是有创造性的,因而就其本质而言,它的出现应该或多或少要引起震惊。”(纳博科夫2000:3)。本质上,这正是纳博科夫自己的观点。他想表明,引子后面的内容中的“冒犯”和“震惊”应该被看作是“一部伟大的艺术作品”内在的特质而不是这部小说的缺点。然而,很明显,读者和评论家们并没把这些话当回事,或者他们还没能像纳博科夫期望的那样来理解它们。在《洛丽塔》首次出版后的半个世纪里,关于这部小说及纳博科夫的争论从没有真正停止过。离奇的故事和同样不平常的各种技巧的应用使得《洛丽塔》的主题和纳博科夫的创作理念模糊而又令人困惑。纳博科夫在玩什么花样?这正是这篇论文想要回答的问题。 第一章是对自白书叙事的分析。第一人称叙述不仅赋予了男主人公亨伯特作为唯一叙事者的特权,而且自然的引导读者把他误认为自白书的真正的作者而不是纳博科夫。在这个前提下,对叙事角度、叙述技巧、叙述结构和叙述特征的具体分析表明了纳博科夫在这方面下的功夫和取得的效果—缩小了亨伯特和读者之间的距离、为他树立一个好的形象和获取更多同情。 第二章是关于自白书的修辞。纳博科大使用了各种各样的修辞技巧。这一章主要分析的是他引经据典、玩文字游戏、搞文学体裁杂烩及采用散文风格。这些使得自白书干净又充满美感,使得亨伯特的形象更加美好,还增强了其内容的可信度。 自白书形式上的技巧使亨伯特拥有了一个优雅、博学、无助而又可怜的形象。在这之后,第三章分析了自白书中纳博科夫安排的对亨伯特不利的线索。亨伯特作为唯一叙事人的可靠性存有疑点;他与奎尔蒂之间的相似性暗示了他们同样的不正常和不道德;他故意的隐瞒对他两位妻子的残酷;他实际的工作纷繁多样,但并没有什么有重大意义的成果。所有这些都表明亨伯特远远不如他在自白书里呈现给读者的那个形象。 第四章分析了以小约翰雷博士为作者出现在自白书之前的引子和纳博科夫在《洛丽塔》首次出版第二年发表的后记。引子虽短却富有含义,既包含了对亨