《莎士比亚笔下的英国国王》第三—四章翻译实践报告

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:canble_dut
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如今,随着各国之间在不同领域交流的不断深入、扩大,如学术研究与文学等,翻译工作者们作为各国人民之间交流的桥梁,应当扛起自身肩负的责任,为非母语读者们翻译更多的相关作品,以扩大他们的视野,促进不同文化的交流。正因为如此,人们对翻译工作者们也提出了更多更高的要求。因此,翻译者们应当更加尽心尽力地去学习研究,在翻译实践、翻译研究甚至翻译理论方面取得更多的成果。在中国,莎士比亚仍然是一个深受读者和学者们喜爱和敬仰的文学大师,对其作品的研究分析也越来越多。他的作品,特别是戏剧作品一直以来都促进着人们在文学和历史方面的交流,因此,其作品至今仍然极具研读价值。在本翻译实践中,笔者摘取了《莎士比亚笔下的英国国王》(Shakespeare’s English Kings)第三章“亨利四世”与第四章“亨利五世”作为本报告的翻译任务。该翻译材料为笔者导师在课堂上推荐的翻译练习材料,无中译版本,因此具有很高的实践价值和研究价值。《莎士比亚笔下的英国国王》(Shakespeare’s EnglishKings)作者为莎士比亚研究协会Leon D.Black教授与达特茅斯学院英国名誉教授皮特.塞西欧(Peter Saccio)博士,其主要写作目的是给莎士比亚历史剧读者提供相应的背景阅读,对一些相关历史事实进行补充说明,同时也对莎士比亚作品中与史实不符的地方进行了解释和佐证,从而使读者对莎士比亚的戏剧和英国历史都有更为清晰准确的了解。该文本属于信息型文本范畴,作者主要通过借助释意理论来指导翻译和研究,着眼于目标文本的可读性,追求意义和文风的忠实,并结合理论知识对翻译结果进行分析。该翻译报告共分为五部分。第一部分简要介绍项目的背景与意义。第二部分介绍翻译过程。第三部分是对该项目所借用理论(释意理论)的框架介绍与解释以及该理论在翻译实践中的应用发展。第四部分是案例分析,在实例中对具体的翻译方法进行了研究。最后一部分是该报告的结论。
其他文献
建立了电感耦合等离子体质谱法测定三七中铅、镉、砷、汞、铜的方法。38批三七样品采用微波消解法进行前处理,通过电感耦合等离子体质谱法测定其重金属含量。结果表明,本实验方
快速作文的实践性、应用性、操作性都很强。并以其独特的优势被越来越多的师生所喜爱。下面从快速作文的主体、客体、本体、受体四个方面谈谈快速作文的基本原理。
目的 DL0309为新型非甾体类抗炎药,是从民族中药滇白珠提取的活性化合物,本课题对DL0309的抗炎镇痛作用进行初步评价。方法建立醋酸致小鼠扭体模型,给予不同剂量DL0309,通过
TiO2光催化是一种可以利用太阳光的高级氧化技术,在水处理方面具有广阔的应用前景,但该技术目前大都吸收紫外光,对可见光利用效率很低,急需研究可提高TiO2光催化性能的改性方案。
目的:观察复方五凤草液治疗结核性溃疡的临床疗效,并探讨其作用机制。方法:将96例结核性溃疡患者随机分为两组,两组均口服抗结核药物。治疗组根据祛腐生肌法配制的复方五凤草
电动助力转向(EPS)系统是电子技术在汽车上的应用,也是中、小型乘用车动力转向系统的发展方向,将会逐渐取代液压助力转向系统。1 EPS系统的优点(1)EPS系统只有在乘用车转向时
为研究再造烟叶产品品质与纤维分布及表面微观特性之间的关系和变化规律,分析了国内外7种再造烟叶产品。对比了不同再造烟叶产品的物理指标和表面微观形貌,并在对再造烟叶试
通过问卷调查,借助SPSS和MapInfo软件,从生活便捷度、自然环境舒适度、人文环境舒适度、健康度、安全度和出行便利度6个方面出发,分析了南通市居民对居住环境的感知和态度的差异
<正>食品工业面临着品种多,流通面广,产量不断增长,人员不足等诸多的课题,解决的手段之一就是需要高水平的清洗和杀菌技术。清洗、杀菌用的药剂和机械装置技术水平如何?将直
矩阵A的特征根和特征向量的求法,线性变换σ的特征根和特征向量的求法及二者的区别。