【摘 要】
:
本翻译实践报告主要是以兼职翻译过程中遇到的比较有代表性的《尼日尔项目》及《火》的部分内容为基础,是对翻译任务过程和完成情况所做的一个介绍、研究和总结。通过总结翻
论文部分内容阅读
本翻译实践报告主要是以兼职翻译过程中遇到的比较有代表性的《尼日尔项目》及《火》的部分内容为基础,是对翻译任务过程和完成情况所做的一个介绍、研究和总结。通过总结翻译实践中的经验和教训(遇到的问题),并根据相关理论及日常总结找出解决这些问题的方案,从而有效提高翻译水平(增译策略方面)。而作为报告核心内容的第三部分详述了笔者通过翻译实践,更加深刻的体会到形合及意合的语言特点对翻译的影响,即在英汉互译过程中涉及到的形合和意合的转换策略。主要包括汉译英翻译任务中运用增译策略和使用被动句的案例分析,以及英译汉翻译任务中运用省译策略和长句翻译的案例分析。笔者对形合、意合及翻译三者之间的关系做了一个简要的总结,并对出现的问题给出解决方案,即通过增译策略和减译策略使得译文更加的地道,符合各自语言的思维转换,此外还概述了笔者在完成此次任务的一些收获和感想。
其他文献
随着社会经济的发展,社会保障资保值和增值也日益得到大力推动,而我国也从政策上予以准许社会保障资金的资本化市场的进入,并通过多元化的投资模式来为社会保障带来更多的收
目的探讨非手术治疗腰椎间盘突出症患者的中医综合护理效果。方法将100例腰间盘突出症患者随机分组,实验组50例治疗期间采取中医综合护理,对照组50例采取常规护理,比较两组护理
我国高等教育必须坚持党的领导,牢牢掌握党对高校工作的领导权,使高校成为坚持党的领导的坚强阵地。本文以西安科技大学的教职工思想政治工作为例,按照习总书记提出的要求:坚
<正>编辑点评电力作为工业发展的重要能源支撑,是工业园区不可或缺的关键要素。但是长期以来,电网企业在服务资源的分配上,对经营利润有突出贡献的工业园区客户的个性化、特
本文阐述了全面预算管理的内容、方法和在企业现代化管理中的意义,以邯钢经验为案例,分析了全面预算管理在邯钢强化现代市场经营管理、降本增效中的作用,并从实际的工作经验
为有效防治人防工程结露问题,促进人防工程平战时使用和发展,通过热力学理论知识,分析出影响结露的因素是温度和湿度,说明两者之间的关系.探讨得出在结露防治工作中,因工程设
乙酸乙酯作为一种常用的有机溶剂,广泛应用于粘合剂和医药等行业。目前我国乙酸乙酯主要采用以浓硫酸为催化剂的连续酯化生产工艺路线,然而浓硫酸易导致反应体系管路腐蚀、副
海上航行的风险较大,货损或者船货俱损的情形时有发生。当发生重大海上事故造成损害时,船舶所有人等责任主体可以向海事法院申请设立海事赔偿责任限制基金。在启动海事赔偿责
<正>21世纪是网络信息时代,信息技术与课程整合,是当前现代信息技术教育普及过程中的一个热点,也是全面实施素质教育,培养学生创新意识和实践能力的重要手段。所谓的信息技术
为探讨抚触对婴儿睡眠及体重的影响,本文将160例婴儿随机分为观察组(80例抚触的婴儿)和对照组(80例未抚触的婴儿),观察两组婴儿生后第7天睡眠情况、奶量摄入情况及生后第42天