海洛因诱导大鼠条件性位置偏爱的建立及对氯笨丙氨酸对其影响

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong439
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的 该研究的目的是,设计并构建条件性位置偏爱实验计算机视频跟踪系统,并用不同剂量的海洛因诱导建立大鼠条件性位置偏爱(conditioned placepreference,CPP)模型,用色氨酸羟化酶抑制剂对氯苯丙氨酸(PCPA)耗竭中枢神经系统5-羟色胺(5-HT)递质,观察大鼠海洛因诱导CPP的变化.在此基础上探讨中枢5-HT功能低下对海洛因精神依赖的形成以及对海洛因成瘾行为复燃的影响.结论(1)该研究建立的视频跟踪条件性位置偏爱实验系统性能良好,为进一步研究精神依赖性和筛选防治精神依赖的药物奠定了基础.(2)成功建立海洛因精神依赖的动物模型,对海洛因诱导大鼠CPP分析表明,慢性给予海洛因对中枢神经系统产生久远的影响,经较长时间的消退期,大鼠仍保持对伴药盒的偏爱.海洛因相关的条件线索可使大鼠觅药行为敏感化.(3)对氯苯丙氨酸对海洛因诱导大鼠CPP形成影响不明显.大鼠血小板5-HT含量与伴药盒内停留时间呈中等程度负相关,提示中枢5-HT功能减退增加海洛因依赖的易感性.(4)对氯苯丙氨酸可增加自然消退期后大鼠对海洛因相关线索的敏感性,提示中枢5-HT功能减退增加海洛因依赖复燃的可能性.
其他文献
作者简介:侯妍妍(1989-),女,河北石家庄人,本科,助教,从事中国文学研究。  [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2018)-20-0-01  郑振铎在《中国俗文学史》中,将“俗文学”定义为“通俗的文学,民间的文学,大众的文学”,“所谓俗文学,就是不登大雅之堂,不为学者、士大夫所重视,而流行于民间,成为大众所嗜好,喜悦的东西”。而与此相对,“雅文
期刊
摘 要:《元白诗笺证搞》是陈寅恪先生的大作,内容丰富,考证严谨,陈先生严谨的作风堪为青年学术工作者们的楷模。而我们在关注学术的严谨的同时,也须关注文化的多元化,注意丰富自身对于多元文化的认识,兼严谨的学术态度与兼收并蓄的包容精神和探究精神为一体。  关键词:《元白诗笺证稿》;严谨;包容;多元文化  作者简介:陆雯洁(1993-),女,江苏苏州人,苏州大学文学院研究生在读,研究方向:比较文学。  [
目的通过MR成像探讨基因靶向治疗黑色素瘤(M21)的效果。方法在M21和M21-L肿瘤生长到850 mm大小时,每隔72 h对M21和M21-L肿瘤模型静脉注射αvβ3整 Objective To investigate
目的:大部分人类肿瘤中都存在着p53蛋白的积累.用细胞内完整表达的蛋白代替合成多肽,可以不受HLA类型的限制,扩大了临床应用.本研究的重点在如何使成熟的DC获得p53的高表达,
摘 要:《诗经》中关于神话传说和鬼神祭祀活动的描述,大多是特点鲜明、有较高研究价值的材料,对于研究先秦时期系统的鬼神观有重要作用。本文将重点研究其中的商周先祖的神话传说和典型鬼神祭祀活动,同时探究鬼神观对当时社会的影响和对后世的影响。  关键词:诗经;鬼神观;先秦神话;祭祀  作者简介:徐玥,天津师范大学文学院2014级本科生。  指导教师:石祥  [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A  
目的:探讨1,25-二羟基维生素D3[1,25-dihydroxyvitamin D3,1,25(OH)2D对胆碱缺乏性左旋氨基酸(choline-deficient L-amino acid-defined, CDAA)饮食诱导的大鼠非酒精性脂肪性
在中国两宋词史中,活跃于十三世纪中期的吴文英是一位重要的大词人,以质实晦涩著称.本文简要介绍了吴文英《莺啼序》的海外研究,并以小见大地总结了海外汉学批评特点,以及对
研究HGF基因转染大鼠急性脑卒中模型后的表达情况及其生物学效应.线栓法制作可复性大鼠急性脑缺血模型稳定可靠,操作简单.如能用CT灌注扫描对梗塞模型进行筛选则可进一步降低
摘 要:《古诗十九首》在中国的诗学史上具有重要的地位,历来被诗人们所推崇,在五言诗歌的形式方面做出了重大的贡献。《古诗十九首》具有强烈的艺术感染力,通过对离别、失意、生死的描述,折射了当时社会的现状,让人们对诗歌的内在含义有了深切体会。  关键词:《古诗十九首》;思想性;艺术性  [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2018)-20--01  《古诗十
摘 要:《木兰诗》是一首杰出的北朝乐府民歌,被选入中学语文教材中。其中教材对“云鬓”一词注解为“像云那样的鬓发,形容好看的头发。”本文通过对“云”的本义和引申义的考察,认为教材注解不明确,对“云鬓”的解释应当为“女子多而柔美的秀发”。教材将“问女何所思,问女何所忆”句中的“何所思”解释为“想什么”,将“忆”解释为“思念”,笔者认为这两处注解有误,“思”和“忆”为对文,意思相同,为“忧愁,叹息”的意