目的论视角下两篇医学论文的汉译实践报告

来源 :西华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YOOOZHANG
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的进程不断加快和中国的快速崛起,我国医疗卫生事业对外交流与合作日益频繁和活跃,医学英语应运而生并在当今世界医学技术交流中发挥重要作用。笔者对医学一直抱有浓厚兴趣,实习期间有幸参与了两篇医学文本的翻译过程。经过认真研读相关翻译理论的基本知识,笔者选取目的论作为理论指导,撰写并完成了此次翻译实践报告。目的论是德国功能学派的代表性理论,它的提出对翻译理论和翻译实践的发展都具有非常重大的作用。该理论主要包括三个原则:目的原则、连贯原则、忠实原则。笔者总结了医学文本的特点,以两篇与房颤有关的论文为基础,以目的论的三大原则为指导,举例说明了如何在目的论的引导下翻译医学类文章。本实践报告由六部分内容组成,第一部分主要介绍了翻译项目的来源和内容。第二部分主要是关于完成任务过程的介绍,包括译前准备、翻译过程和译后校核。第三部分从词汇、句法、语篇三个层面简要介绍了医学文本特点。第四部分简要介绍了作为本实践报告理论基础的翻译目的论,首先概括总结了目的论的形成发展,然后对目的论的三大核心原则以及它们之间的关系进行详细介绍,最后分析了三大原则对医学文本翻译的指导意义。第五部分是对两篇房颤治疗医学论文进行翻译并完成本实践报告。在具体的翻译实践中,笔者根据目的论的指导从词汇、句法和语篇三个角度简要分析了医学文本的翻译策略。第六部分是实践总结,即对实践过程中的方法进行归纳。通过此次翻译实践报告,笔者体会到翻译目的论对汉译翻译实践有着很强的指导意义。同时,笔者也认识到,译者的翻译水平由多种因素决定,如译者的语言功底、翻译策略的理解与使用情况、相关背景知识的了解程度等。
其他文献
大众文化作为当今社会强有力的文化建构力量,已经渗透到学生生活的方方面面,它深刻地影响着学校的语文教育,对语文学科的教学形成了极大的冲击,语文教学必须与大众文化相结合
随着全球化的发展,中外联系日益加强,翻译使得各领域的沟通交流更为便捷,在科学领域亦是如此。随着中国社会的进步,我国医疗水平不断发展,然而距发达国家还有一定差距。要提
随着我国已加快迈进人口老龄化社会,老年人养老问题变得日益突出。在“居家养老为基础、社区养老为依托、机构养老为补充、医养结合”的养老服务体系建设方针指导下,各地均开展了新型养老服务模式的探索。本文以南昌市为研究对象,对该市现行养老服务体系现状及问题开展研究,据此提出城市养老服务多元供给模式构建的思路。本文研究的意义在于为南昌市社会化养老服务体系建设提供理论和数据支撑。论文工作的主要内容包括:第一,通
目的:评估复方玄驹胶囊联合盐酸曲唑酮治疗肾阳虚型阳痿的疗效。方法:58例肾阳虚型阳痿患者开放性随机分为治疗组和对照组,其中治疗组30例,对照组28例。治疗组口服复方玄驹胶
文章从金融体系、好莱坞文化、人才机制、知识产权保护以及政治制度等方面分析了美国经济实力何以领先于其他国家。
【正】五代十国史研究历来是中国古代史研究中的一个薄弱环节,特别是受传统史家中原正统观的影响,历代对这一时期的研究也多侧重于北方几个政权,而偏安东南海隅的闽国所受的
目的观察恩替卡韦(ETV)联合复方肝欣合剂对失代偿期乙型肝炎(乙肝)肝硬化的疗效。方法将解放军464医院2008年1月—2012年10月收治的失代偿期乙肝肝硬化60例分为对照组和研究
大学生的就业力,是大学毕业生在培养目标下,顺利就业并取得良好职业发展轨迹的重要因素,体现了专业教育的效果。在借鉴其他学者对就业力内容框架设定的基础上,根据酒店管理专