英汉叙事语篇中So与“所以”和then与“然后”的逻辑语义关系对比研究

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fubaoran
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语篇连接词被视为作者引导读者对文本进行推理的主要语言手段。读者对于语篇逻辑流的解读主要是基于语篇连接词的分布。语篇连接词使作者和读者达到顺畅交流。英汉语篇连接词在句法、词汇意义和逻辑连接上有很多相同点和不同点。本文将叙事中频繁使用功能多样的“所以”和“然后”作为考察对象,研究它们在英汉叙事中的出现频率,分布差异和语篇功能,这对于分析英汉叙事的语言风格和个性特色有重要意义。为了确保文本语言的质量,本文特意选取英语本族语者和汉语本族语者所写的一百篇英汉小小说。本文首先调查了叙事语篇中“所以”和“然后”的出现频率和位置。然后探讨了“所以”和“然后”实现的语义关系和功能。最后讨论了“所以”和“然后”在英汉叙事语篇中的异同点。研究结果首先表明“所以”和“然后”在叙事语篇中的核心意义是表示延续。第二,英文叙事语篇中的“所以”和“然后”比在汉语叙事语篇中更普遍更灵活。第三,语篇连接词限制读者对上下文理解的选择。本研究不仅对语篇连接词进行了有益分析,也对英语学习的有效方式有启发。教师应该尽可能提供更多真实语料,引导学生注意语料中的语篇连接词,从而使学生能够解读作者如何传递信息、有逻辑地安排语篇。
其他文献
建筑工程管理具有工序繁复、施工人数众多、移动性、分散性和一次性等特点。建筑建设是一个系统工程,由于其内在的规律,需要通过与之相适应的管理模式。建筑业是一种分工细致及
对600km/h滚动试验台轨道轮对车轴的结构有两个特殊要求:一是希望车轴有较高的疲劳寿命,保证试验台正常运转;二是轨道轮对两端的轴箱轴承为圆柱滚子单元轴承,对车轴的挠度有比较高
本口译报告选用的项目材料是2012年诺贝尔文学奖获得者莫言在瑞典学院领奖前后的两次讲话,一次是诺贝尔文学奖新闻发布会,一次是诺贝尔文学奖获奖演讲,属于叙述型演讲。莫言
论文主要以言语行为理论为基础,分析,对比汉语和韩国语的否定句,并且揭示两种语言否定句间接言语行为的共同点和不同点。所谓否定句,一般指的是含有否定要素,对叙述内容的全体或者
近目前,在我国,一些大型的企业集团逐渐引进财务共享服务模式,目的是为了转变财务管理模式,构建财务共享服务模式,更好的实现企业的集约化,作为一种新型的财务管理模式,在降
释义一直都是词典的核心内容。然而,传统词典都按照音序来排列词目词,这使词与词之间的语义网络变得支离破碎,原本相互关联的植物词被人为地分离开来,释义模式也未能统一。在这种
决策支持系统构建的关键在于ETL系统的开发。文章从ETL模型设计、ETL策略及实现技术、ETL数据质量控制技术等方面进行研究设计,提出适应中小型企业数据整合需求的ETL解决方案