论新时期赞助系统对作品译介与传播的影响

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:greatbear1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为美国后现代主义的先锋之作,小说《洛丽塔》自问世以来便争议不断。自1964年《洛丽塔》的第一个中文译本问世以来,1989年呈现了该小说在中国译介的一个高潮,并一直持续至新世纪。《洛丽塔》的译介和传播过程与新时期中国译入语境的一系列社会文化因素相关,在其翻译传播过程中受到包括意识形态和赞助者在内的操纵,形成了其对外的形象的变迁。本文在梳理《洛丽塔》译介过程的基础上,从80年代以后中国政治文化语境的角度出发,分析新时期赞助系统等译文之外的文化因素在译介过程中的操控现象。本文分成四个部分,第一部分是绪论部分,介绍了本文的研究背景、文献综述和研究方向。第二章叙述了纳博科夫及其小说《洛丽塔》在欧美各国的出版历程,以及在中国的译介和研究情况。第三章在翻译文化转向的基础上,从赞助系统的角度分析《洛丽塔》在中国的译介过程。深入剖析新时期中国的时代文化语境,以及作为赞助人的出版机构如何在译文层面之外对《洛丽塔》的译本实施了操纵,使其翻译得到合法化地位。第四章分析了九十年代之后《洛丽塔》译本的传播情况,分析新时期市场和读者导向下,赞助系统营销策略对译本形象的塑构,以及新媒介和大众消费文化语境下译本传播的新特点。最后的结语部分总结了新时期赞助系统对作品译介与传播以及这种影响的反思。笔者希望通过《洛丽塔》的个案考察,使我们更全面地认识新时期作为赞助人的翻译出版机构对译本传播的影响,从而拓宽新时期语境下翻译外部研究的新领域。
其他文献
近年来,酒店业蓬勃发展,国际品牌酒店纷纷进军国内酒店市场,国内开设酒店管理专业的院校如雨后春笋般出现。伴随着我国高职教育循序渐进,不断发展,有了较大进步,高职院校怎么应对高
企业年金是企业及其职工在依法参加基本养老保险的基础上,依据国家政策和本企业经济状况建立的、旨在提高职工退休后生活水平的一种制度安排,是对国家基本养老保险制度的重要补
端午节是我国古老的传统节日,至今各地存有丰富多彩的民俗活动。中国的端午节习俗于唐朝传入日本民间并流行至今,其主要表现形式为:在门口插菖蒲和艾蒿;洗菖蒲浴;供奉粽子和
<正>海南日报秉持以人物典型推动核心价值观建设的重要编辑方针,以典型引路,讴歌善行义举,弘扬社会正气,用感天动地的"海南故事",对社会主义核心价值观作最生动、最真实、最
在人类教育历史发展的过程中,语文教育自始至终占据重要席位。语文教育主要通过教学展开,语文教学传播和创造着人类的文化精神,构建了人类主体的精神家园。阅读教学是语文教
PCF型湿式脱硫除尘器是湖南大学环境科学与工程学院在普通麻石除尘器进行设计改装开发的一种结构简单、脱硫除尘效率高、气体处理量大的新型湿式脱硫除尘器。本文采用实验研
中国移动通信集团是中国通信运营商的龙头企业,更是世界500强企业之一,品牌价值位列全球电信品牌前列,成为全球最具创新力企业50强。随着电信体制的改革以及社会竞争的日益激
聚类分析作为数据分析、挖掘的一种重要技术,已经被广泛的应用于模式识别、信息检索、机器学习、生物种群划分等领域中,是数据挖掘中个非常活跃的研究分支。目前,学术界已经
教师的专业发展与学校的发展和校长的专业发展密不可分的,如果对教师专业发展的认同出现缺失,就会导致学校的不和谐发展。学校是教师专业发展的基地,良好的校园氛围的创建、
在当代,随着社会的发展,技术的进步和艺术的发展,人类的物质需求和精神需求日趋增长,以前的唯技术和唯艺术已经越来越不能满足人类的需求了,技术与艺术的一体化,可以从技术层面上弥