论文部分内容阅读
存在句在汉语中使用频率比较高。但是由于汉语和韩语的存在句在结构形式和语义、语用方面存在很多差别,因此韩国学生在汉语存在句的学习过程中会产生大量的偏误。中韩两国学者对存在句的本体已经进行了较为深入的研究。但是对存在句偏误类型的研究还不是很多。因此,本文以韩语为母语的韩国学生为研究对象,考察他们汉语存在句的掌握情况。本文主要研究了“有”字句(处所词/时间词+有+存在主体)、“是”字句(处所词/时间词+是+存在主体)、“在”字句(存在主体+在+处所词/时间词)还有“V着”(处所词/时间词+V着+存在主体)这4种类型的句式。通过调查问卷统计归纳,可以看出韩国学生习得汉语存在句时出现的各种各样的偏误类型,并分析其产生的原因。本文主要分为以下几个部分。第一章,主要介绍选题的缘由及研究意义、以及本文有关的前人的研究综述、研究的目的与方法、还有本文的创新之处。第二章,是通过汉韩语的对比,找出两个语言的异同点,从而预测韩国学生会出现的偏误类型。第三章,通过调查问卷的方式,了解并分析韩国学生使用汉语存在句的主要偏误类型。调查对象是南京大学、江陵大学的初中高三个等级的72名韩国学生。从调查问卷中可以得出,韩国学生错误率最低的偏误类型是错序(错误率是31%),而最高的是误加(错误率是54%)。在误加方面,主要容易出现以下几种类型的错误:首先是在处所词也就是A段加“在”。第二种是关于“在”字句和动态助词使用的偏误。第三种是“V着”的B段动词前面能否加表示动作正在进行的副词。不仅如此,在误用方面可以发现韩国学生经常把“有”和“是”混用。此外,在语序方面,存在的主要问题是把谓语放在句尾、把处所词和存在主体的位置改变等。在分析偏误类型的同时,结合母语、目的语的影响,分析了韩国学生习得汉语存在句时出现偏误的主要原因。母语的影响是由于汉语和韩语的基本特点不一样,(比如说词序、用法、语义等)因此经常犯错误。按目的语的影响进行分类有两种;首先,对目的语的掌握不好。对第二语言的理解不太深、不能熟练的运用语言。其次,目的语的规则泛化。就是错误地扩大了规则的适用范围,在不该用的地方,或者该用的地方用上了别的结构。第四章,是对韩国学生存在句的教学方法。在研究的基础上提出针对韩国学生存在句相关的教学意见。结论部分,对本研究的主要内容进行了整理、归纳和总结。通过研究,本文得出的结论主要包括:1)通过四种存在句类型的偏误分析可以知道,韩国学生习得汉语存在句时正确率的顺序是;在(70%)>有(61%)>V着(53%)>是(49%)。2)以偏误类型基础来看,韩国学生习得汉语存在句过程中偏误类型的错误率顺序是;误加(54%)>误用(40%)>错序(31%)。3)通过看图说话题可以看出,韩国学生看着相同的图片而用存在句式把它描述时,他们的存在句使用率顺序是;有(89%)>在(78%)>V着(71%)>是(37%)。与其他学者的论文相比,本文在很多方面还存在着不足,但是希望本文将会对韩国学生偏误类型的研究有所帮助。