从目的论看葛浩文译《红高梁》

被引量 : 0次 | 上传用户:lzbtthappy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪70年代末,德国功能学派翻译理论的创始人之一汉斯·弗米尔提出了目的论。弗米尔认为翻译是人类有目的的跨文化交际活动,而非简单的语言之间的转换。他把翻译定义为“在目标语境中为目标目的和目标读者而创作的文本”。因此译者应在分析原文的基础上,以译文的预期功能为目的选择最佳的翻译方法。《红高粱》是莫言创作的一部以高密东北乡为背景的小说,是寻根文学的代表作,具有深厚的民族特色和地方文化色彩。葛浩文是美国著名的翻译家和汉学家。由葛浩文翻译的《红高粱》是莫言2012诺贝尔文学奖的获奖作品之一。葛浩文不仅在措辞、修辞上最大限度地接近原文,而且在词、句的意蕴上也尽量准确地传达出原作的内容和风格,给目标语读者耳目一新的感觉。本文以翻译研究领域中的目的论作为理论框架对莫言所著的《红高粱》的英译本进行研究。论文首先介绍了目的论的理论渊源和学术背景,然后对目的论及其三原则,即:目的原则,连贯原则,和忠实原则进行重点阐述。本文采用个案研究的研究方法,首先通过举例分析了目的原则指导下文化负载词和有标记搭配的翻译。文化负载词是最能体现语言承载的文化信息、反映人类社会生活的词汇,具有鲜明的文化个性;有标记搭配的运用是莫言魔幻现实主义写作手法的重要体现。这两种词分别从文化层面和语言层面体现了《红高粱》作品的独特之处。在翻译的过程中,葛浩文对这两类词巧妙地处理恰如其分的达到了传播中国文化,向西方读者再现抗日战争时期中国人民生活和精神风貌的目的。其次,论文又分析了连贯原则指导下的句子连贯和篇章连贯。英汉两种语言从属于不同的语系,语言特点有形合与意合之分。葛浩文在翻译过程中通过调整句子顺序、替换意象以及拆分、合并段落等方法使译文达到了连贯通顺的效果。最后论文分析了忠实原则指导下的对原著风格的忠实和修辞手法的忠实。目的论虽然否定了源文至上的地位,但也力求在实现预期翻译目的的前提下尽量准确再现原作的内容和风格。研究发现,葛浩文在翻译《红高粱》时,在实现预期的翻译目的前提下,满足了目的语文本的的连贯性和对原语文本最大程度的忠实。译者采用了一些翻译方法,本论文主要总结了替代法、增译法、省译法和翻译法等几种较为常见的翻译方法。研究结果表明,葛浩文翻译的《红高粱》实现了它预期的翻译目的,较准确地传递了中国的文化特色。译者通过采用一定的翻译方法增强了译文的连贯性和可读性。同时也最大程度再现了原文本的内容和风格。由此可见葛浩文的翻译是适当的。此外,运用目的论对《红高粱》的英译本进行研究一定程度上填补了此前关于此文本翻译研究的空白;同时也说明了目的论是能够解释文学文本翻译中的现象和问题的。
其他文献
<正> 中国电视新闻的深度报道是向报纸学习借鉴来的。1980年7月,中央电视台创办我国第一个评述性电视新闻栏目《观察与思考》,可谓电视深度报道的最早尝试。从1993年的中央电
<正>1.3.3肥皂及合成洗涤剂制造行业实现利润额同比下降(见图7)从各子行业完成利润增长情况看,除化妆品制造行业保持超过30%的高速增长外,口腔清洁、香精香料制造行业均有不
介绍了近年国内洗衣粉和液体洗涤剂市场的发展情况,指出了未来和发达国家的差距及发展过程中遇到的挑战。分析了国内外洗衣液技术、品牌和市场发展状况。最后指出了液体洗涤
在世界建设低碳城市的热潮中,各城市针对自身特点进行的低碳建设取得了积极的进展,而生态敏感度高、气候条件恶劣的城市地区的低碳城市建设面临更加严峻的挑战。哈尔滨市根据
随着我国国民经济的快速发展,航空航天领域的发展步伐也不断加大。航空材料对于航空航天行业来说,是保障航空飞行安全与人们生命财产不受损害的先决条件。腐蚀是自然界中常见
开好主题班会提高学生素质一、要根据学生的思想实际确定题目每次班会都要有目的的进行,确定一个突出的实质性的题目,在确定题目时还要选择一个适当的切入点作为突破口。这样,便
由于"学历本位"思想主导着成人高等教育,因此,在人才培养上需要转变传统的教育观念,树立以学生为本的"能力本位"教育理念。根据四川旅游发展的实际和人才培养现状,通过转变教
高校研究生学术失范现象不仅是一个道德问题,还是研究生与高校之间的一场博弈,是其在衡量学术失范行为的预期收益、所付成本及各种风险的基础上做出的策略选择。要有效治理研
教育信息化及互联网的发展,促使慕课、共享课、公开课等新型课程类型相继推出,尤其是2012"MOOC元年"之后,国内外各行各业掀起了慕课学习的热潮,我国高等教育领域表现尤为突出
<正> 中共中央(1985)29号文件指出:“希望各级党委和人民政府进一步加强对档案工作的领导,把档案工作作为一项事业列入国民经济和社会发展规划”。《中华人民共和国档案法》